有奖纠错
| 划词

Je vous apporte de douloureuses nouvelles.

我给您带来消息。

评价该例句:好评差评指正

La longue liste tragique continue de s'allonger.

这份冗长和清单仍没有结束。

评价该例句:好评差评指正

Avec toute ma sympathie, je vous présente les condoléances de mon gouvernement.

我以心情代表我国政府表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Telle est la réalité horrible et navrante du conflit qui oppose les Palestiniens aux Israéliens.

这就是巴以冲突可怕而令人现实。

评价该例句:好评差评指正

En cette heure de détresse, nous sommes aux côtés de la Macédoine.

值此时刻,我们同站在一起。

评价该例句:好评差评指正

En ces jours de tristesse, nos pensées vont à la nation samoane.

在这日子里,我们关注萨亚国家。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, ils nuisent gravement à tous.

相反,这种冲突会使每一个人受到伤害。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également présenter nos sincères condoléances aux familles des victimes éplorées.

我还向遇难者家属表示由衷慰问。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que c'est un moment de deuil absolu pour le peuple de l'Afghanistan.

我们知道这对人民来说是一个极为时刻。

评价该例句:好评差评指正

On a là l'une des pages complexes et tragiques de l'histoire du Kazakhstan.

这是哈萨克斯坦历史上复杂而一页。

评价该例句:好评差评指正

A exprimé ses condoléances aux familles éplorées et souhaité un prompt rétablissement aux blessés.

家属表示慰问并希望受伤者尽快康复。

评价该例句:好评差评指正

Leurs condoléances sincères allègent notre profonde douleur et notre immense tragédie.

他们真诚哀悼是平复我们深刻伤口和我们巨大良药。

评价该例句:好评差评指正

Cinq cents Sahraouis font la grève de la faim et la situation générale est déplorable.

撒哈拉人在进行绝食抗议,总体情况是令人

评价该例句:好评差评指正

Il a donc une abondance d'émotion en cette saison qui compredent les joies et les tristesses.

这个季节情感应该很丰富,有欢喜,就有

评价该例句:好评差评指正

Sa disparition prématurée représente une perte immense que pleurent tous les Coréens.

不幸过世,是所有韩国人都深感一个巨大损失。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations de mon Groupe sont à leurs côtés en ce moment de douleur.

本集团各国代表团在这一时刻同这些代表团站在一起。

评价该例句:好评差评指正

Sa détresse faisait peine à voir.

让人看了难受。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'ainsi que l'on saurait interrompre l'engrenage de la douleur et du deuil.

这是终止伤心和循环唯一办法。

评价该例句:好评差评指正

A cette tragédie, il faut ajouter le fait que beaucoup de ces décès peuvent être évités.

更加令人是,如此多死亡是可预防

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, au cours des derniers jours, les Israéliens ont eu des raisons supplémentaires de porter le deuil.

过去几天,以色列人有更多理由。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dictyaspis, dictycinèse, Dictydiaethalium, Dictydium, Dictyna, dictyocarpe, Dictyocaulus, Dictyoclostus, dictyoïde, dictyome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安徒生童话精选

Et elle tordait ses petites mains.

悲痛扭着一双小巧手。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Elle portait un regard toujours critique sur ses pensées, une introspection douloureuse, parfois.

她对自己想法总是抱着批评,有时是一种悲痛反省态

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Les jours qui suivirent furent les plus tristes que les colons eussent jusqu’alors passés dans l’île !

以后几天是移民们在荒岛上所过悲痛日子!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Son deuil déteint alors sur l'histoire qu'elle est en train d'écrire.

悲痛在她写故事上显现了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il quittait ce lieu de désolation, à cent pieds sous les eaux, avec une rapidité prodigieuse.

“鹦鹉螺号”潜在水下100英尺处以惊人飞快离开这处令人悲痛方。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Attends, ça serait vachement bien pour ton mal de dos. Avec Joseph, on se fait manipuler régulièrement.

这会对你悲痛很有帮助。我经常和约瑟夫一起去看整骨医生。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et un flot d’amour et d’attendrissement, de repentir, de prière et de désolation noya son cœur.

心沉浸到了爱、怜、悔、祈悲痛交集波涛之中。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

De tels enchaînements d’idées et d’angoisses ne se peuvent interrompre.

象这样连贯思想和悲痛是不能中断

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff ne put retenir une grosse larme qui glissa sur sa joue, et qu’il ne chercha point à cacher.

潘克洛夫忍不住掉下大颗眼泪来,他也不想隐藏他悲痛

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Beauchamp, qui avait regardé avec une profonde pitié ce jeune homme, cédant au paroxysme de la douleur, s’approcha de lui.

波尚怀着深深同情怜悯注视着这悲痛欲绝青年,走到他身边。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Jamais gémissement de souffrance ne me déchira le coeur comme l'appel désolé, comme le reproche lamentable de ce pauvre animal perdu dans l'espace.

这只可怜生灵,在空中茫然若失,不断凄厉呼唤,悲痛谴责,我从来没有听到过任何痛苦呻吟比这更叫我心碎。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je vote la fin des afflictions et des chagrins ! Il ne faut plus qu’il y ait de tristesse nulle part désormais.

我投票表决悲痛和忧伤结束,从今以后任何方不应再有愁苦存在。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Les vœux que je vous présente ce soir ne ressemblent à aucun de ceux qui les ont précédés, car nous venons de vivre une année terrible.

今晚我祝词将和往年大不一样,因为我们刚挺过了悲痛一年。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Morte ! morte ! soupira Villefort dans le paroxysme d’une douleur d’autant plus déchirante qu’elle était nouvelle, inconnue, inouïe pour ce cœur de bronze.

“死了!死了!”维尔福悲痛喃喃道,在他那铁石一样心里,悲痛是一种新奇感觉,所以他悲痛比一般人更令人心碎。

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

On comprend ce que durent être la douleur de Nab et celle de ses compagnons, qui s’étaient vivement attachés à cet intrépide Cyrus Smith.

纳布和他伙伴们对勇敢史密斯都非常敬爱,他们悲痛只能用画笔来描绘,而不是文字所能形容

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il lui enseigna tout, en le rassurant et en le consolant. Cet homme allait mourir désespéré. La mort était pour lui comme un abîme.

他在稳定他和安慰他同时,把一切都教给他了。那个人原是要悲痛绝望而死

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Au jour, la Maheude, abattue près de Catherine morte, jeta un cri, puis un autre, puis un autre, de grandes plaintes très longues, incessantes.

在井上,悲痛欲绝马赫老婆在死去卡特琳跟前接连喊叫了几声,然后没完没了、长篇大套哭诉起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Oh ! dans ces moments-là, quels regards douloureux il tournait vers le cloître, ce sommet chaste, ce lieu des anges, cet inaccessible glacier de la vertu !

呵!在这种时刻,他多少次睁着悲痛眼睛,回头去望那修院,那个洁白山峰,那个天使们,那个高不可攀美德冰山!

评价该例句:好评差评指正
火光之色

La mort de son frère lui causait une peine immense, mais elle survenait aussi à point nommé pour le sortir de très grosses difficultés personnelles.

兄长死引起了他巨大悲痛,但也算来得恰逢其时,能让他从个人极大困境中挣脱来。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Sa détresse, à cette pensée, devint si déchirante qu’il poussa un gémissement, une de ces courtes plaintes arrachées à la gorge par les douleurs trop vives.

想到这里,他悲痛变得这样令人心碎,他呻吟了一声,这是那种从嗓子里被太强烈痛苦挤短叹。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dictyozamites, Dictyurus, dicyan, dicyanodiamide, dicycle, dicyclo, dicyclomine, dicyclopentadiène, Dicyema, dicynone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接