有奖纠错
| 划词

Au Pakistan les pertes en vies humaines sont énormes.

巴基斯坦遭受了惨重生命损失

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a vu avec une anxiété croissante l'escalade de la violence et le lourd tribut versé en vies innocentes.

国际社会越来越焦虑地注视暴力升级以及惨重无辜生命损失

评价该例句:好评差评指正

Les hostilités récentes ont dévasté Gaza, faisant de très nombreuses victimes -  plus de 1 000 morts, majoritairement des femmes et des enfants.

最近敌对行动严重打击了加沙,造成了1 000多人丧生,其中大多数是妇惨重损失

评价该例句:好评差评指正

La mission a rendu hommage aux résultats obtenus par l'Armée nationale afghane en dépit de circonstances exceptionnellement difficiles et de lourdes pertes.

访问团赞扬了阿富汗国民军在条件极为困难惨重损失情况下表现。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas particulier, le débat s'est concentré jusqu'ici sur les situations de guerre ou les conflits armés comportant des pertes de vies humaines considérables.

在这个具体例子中,迄今为止辩论集中在导致生命惨重损失战争局势或武装冲突上。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi de renouveler nos condoléances émues et sincères aux familles des victimes, ainsi qu'au peuple et au Gouvernement des États-Unis d'Amérique, après leurs pertes tragiques.

请允许我再次就受害者家人,以及就美利坚合众国人民政府惨重损失向他们表示最诚挚慰问。

评价该例句:好评差评指正

On estime que l'effet direct sur Cuba de l'embargo au cours des 45 dernières années représente une perte ahurissante de plus de 79 milliards de dollars.

据估计,去45年封锁直接导致古巴遭受了790多亿美元惨重损失

评价该例句:好评差评指正

M. Duong Hoai Nam (Viet Nam) note que les catastrophes naturelles et les autres risques liés au climat ont entraîné de lourdes pertes, notamment dans les pays en développement.

Duong Hoai Nam先生(越南)说,自然灾害及其他与气候有关灾害使全世界蒙受了惨重损失,发展中国家尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Le Danemark est profondément préoccupé par l'escalade constante de la violence et déplore que les opérations militaires israéliennes aient fait un grand nombre de victimes parmi la population civile.

丹麦对暴力持续升级深感关切,并对以色列军事行动造成惨重平民生命损失表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Les récents attentats-suicides à Kaboul illustrent une fois de plus, et à quel coût humain, le non-respect des valeurs fondamentales de toute société par ceux qui s'opposent au processus en cours.

最近喀布尔发生自杀性袭击再次表明,那些反对人对社会基本价值观藐视可对人类生命造成何等惨重损失

评价该例句:好评差评指正

Les lourdes pertes parmi les militaires et l'attaque des rebelles sur Bujumbura le 19 septembre ont incité les autorités à revenir à des mesures qu'elles avaient déjà appliquées dans le passé.

军事人员惨重损失叛乱分子9月19日对布琼布拉攻击导致局重新诉诸他们去采用措施。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est du volet israélo-palestinien, nos pays n'ont cessé d'exprimer leur vive préoccupation devant la spirale de la violence, des vengeances et des représailles qui ont coûté tant de vies.

关于以色列-巴勒斯坦轨道,我们两国多次表示严重关切暴力、复仇报复行为不断升级,造成惨重生命损失

评价该例句:好评差评指正

Malgré la mise en place d'un plan d'urgence au niveau local, les îles Caïmanes ont été dévastées récemment par le cyclone Ivan, et les îles Turques et Caïques ont subi d'importants dégâts quelques semaines auparavant.

尽管制订了应急计划,但开曼群岛在最近“伊万”台风中遭到了毁灭性破坏,而几个星期,特克斯凯科斯群岛也遭到了惨重损失

评价该例句:好评差评指正

Mettant l'accent sur les graves conséquences de la crise financière pour les enfants, elle a souligné qu'il importait de promouvoir la sécurité alimentaire et nutritionnelle et de continuer d'investir dans les structures sociales et les services sociaux.

在着重强调金融危机对童造成惨重损失时,她强调必须促粮食营养安全,必须继续投资于社会结构社会服务。

评价该例句:好评差评指正

La reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence se justifie par la situation alarmante qui règne dans le territoire palestinien occupé, en particulier par les terribles pertes en vies humaines subies par la population civile de Beit Hanoun.

被占领巴勒斯坦领土令人震惊局势,特别是拜特哈嫩平民百姓所遭受惨重生命损失使第十届紧急特别会议有理由复会。

评价该例句:好评差评指正

Au mois d'août de cette année, nous allons célébrer le dixième anniversaire de la consultation de la population qui nous a certes donné la liberté, mais également la destruction complète de notre pays avec pour conséquence de très nombreuses victimes.

今年8月,我们将纪念“全民协商”十周年,它不仅给我们带来了自由,也见证了我国遭受彻底破坏及其造成惨重人员损失

评价该例句:好评差评指正

La prise de cet antique centre historique et culturel de l'Azerbaïdjan - souillé du sang d'innocents - a entraîné une réaction du Conseil de sécurité qui a fait part de sa préoccupation devant les lourdes pertes en vies humaines et l'acquisition illégale de territoires.

对阿塞拜疆这一古老历史中心抢占沾满了无辜人民鲜血,促使安全理事会做出反应,对惨重生命损失非法获取领土情况表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Tout en déplorant les immenses pertes en vies humaines et la destruction des infrastructures civiles, nous devons souligner que la trêve de six mois entre Israël et le Hamas a été rompue par les tirs de roquettes Qassam à partir de la bande de Gaza, que nous condamnons sans réserve.

在为惨重生命损失民事基础设施遭破坏感到痛惜同时,我们必须强调,以色列与哈马斯之间为期六个月停火是由于从加沙地带发射卡萨姆火箭弹而结束,我们对此毫无保留地予以谴责。

评价该例句:好评差评指正

Avant de continuer ma déclaration, je voudrais à nouveau exprimer les condoléances sincères de ma délégation au peuple des États-Unis pour les terribles pertes en vies humaines qu'il a subies et offrir notre profonde sympathie aux familles des victimes ainsi qu'à la population de la ville qui nous accueille, New York.

在我开始发言之,请允许我就惨重生命损失向美国人民致以我国代表团真挚慰问,并对受害者家人,以及对我们东道城市纽约人民表示深切同情。

评价该例句:好评差评指正

M. Wibisono (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord m'associer aux autres orateurs pour offrir, au nom de ma délégation, nos plus sincères condoléances à deux pays amis, l'Inde et le Pakistan, pour les pertes tragiques en vies humaines qu'ils ont subies par suite du tremblement de terre qui a secoué hier le sous-continent hier.

维比索诺先生(印度尼西亚)(以英语发言):首先我谨同其他发言者一样向印度巴基斯坦这两个友好国家表达我国代表团衷心慰问深切同情,昨天袭击这个次大陆地震造成了惨重生命损失

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


écart-type, écatir, écatissage, écatisseur, écaudé, ecballium, ECBC, ecbolique, ECBU, ecce homo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Oui, dit Dumbledore à voix basse. Une terrible perte. C'était une grande sorcière. C'est là-haut, je crois… Aïe !

“是啊,”邓布多轻声说,“一个。她是一个了不起师。我想就在那上边——哎哟!”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Ces inondations et leur lourd bilan ont également des conséquences sur l'actu politique.

这些洪水及其造成也对政治新闻产生了影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


échalier, échalote, échampir, échancré, échancrer, échancrure, échandoir, échandole, échange, échangeable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接