有奖纠错
| 划词

Ces dons proviennent généralement de philanthropes internationaux et leur obtention exige une participation considérable.

此类馈赠通常来自国际善家,要求高水平参与。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de fondations philanthropiques et de philanthropes riches s'élève, surtout dans les régions développées ou en développement rapide.

善基金和财力雄善家数量正在上升,主要在发达国家和快速发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds Tunza serait alimenté par des contributions versées par les gouvernements, les philanthropes, les particuliers, les fondations et le secteur privé.

此项关爱信托基金将接受由各国政府、善家、个人、基金会和私营部门提供捐款。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements ne sont pas les seuls qui doivent mener la bataille; les organismes philanthropiques, les fondations et les sociétés doivent aussi relever le défi.

不仅各国政府可以发挥领导作用,善家、基金会和公司也必须加入进来迎接这一挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'Association gère un fonds indépendant qui recueille principalement des contributions des sympathisants, des cotisations de membres et de revenus provenant des petites activités commerciales qu'elle entreprend.

协会有自己独立资金,资金来源主要为善家、会费以及协会自办小企业收入。

评价该例句:好评差评指正

Vers la fin du XXe siècle, la « gouvernance » est devenue un terme fétiche des organismes donateurs, des chercheurs en sciences sociales, des philanthropes et de la société civile.

到了20世纪末,政一词受到捐助机构、社会科学家、善家和公民社会注目。

评价该例句:好评差评指正

Il pourra être aidé dans cette tâche par les ambassadeurs itinérants de l'Alliance ainsi que par le réseau Nord-Sud de fondations privées et de philanthropes créé lors du Forum.

在这项任务中,联盟亲善大使以及在论坛上建立私人基金和善家南北联络网对高级代表可能有所帮助。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays impérialistes ont abusé de façon éhontée du pouvoir des médias, en se présentant de façon hypocrite comme des philanthropes et comme les sauveteurs internationaux des victimes de diverses calamités.

这些帝国主义国家无耻地滥用媒体力量,虚伪地将自己打扮成善家,各种灾难灾民国际拯救者。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des fondations privées et des philanthropes, qui fournissaient des ressources plus importantes que par le passé, coopéraient avec les pays en développement, directement ou par l'entremise d'organisations de la société civile.

此外,私人基金会和善家提供资金较以往们直接与发展中国家合作,或者通过民间组织开展合作。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a développé une alliance stratégique avec l'institut Synergos afin de conseiller les membres de son Global Philanthropists Circle quant aux moyens les plus efficaces de collaborer aux projets des Nations Unies partout dans le monde.

伙伴关系办事处与Synergos机构建立战略联盟,就如何以最为切实有效方式在全球合作开展联合国项目,向全球善家圈子成员提供咨询。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux et la Fondation pour les Nations Unies favorisent aussi de nouveaux partenariats et alliances avec diverses sources, comme les philanthropes privés, d'autres fondations, les milieux d'affaires et les donateurs internationaux et bilatéraux.

伙伴基金和联合国基金会还促进与各方建立新伙伴关系和联盟,其中包括私人善家、其他基金会、商界以及国际和双边捐助者。

评价该例句:好评差评指正

Pour faciliter la conclusion de partenariats multipartites, le système des Nations Unies a pris contact avec de nouveaux partenaires - dirigeants nationaux, PDG de sociétés, organisations de la société civile, organisations non gouvernementales, et philanthropes - constituant ainsi une large coalition pour le changement.

为了便利方利益攸关方参与,联合国与新合作伙伴、国家领导人、企业总裁、民间社会团体、非政府组织和善家携手组成广泛促变同盟。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau collabore actuellement avec des partenaires étatiques et non étatiques, y compris des entreprises, des grands groupes, des organisations non gouvernementales et des philanthropes qui souhaitent contribuer à la réalisation des objectifs des Nations Unies, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement.

目前,该办公室在与各种国家和非国家行为体合作,包括与有意帮助实现联合国目标,特别是千年发展目标公司、非政府组织和个人善家合作。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le Président a rencontré Mme Yoko Ono, artiste et militante de la paix (le 3 mars), ainsi que d'autres philanthropes, et a eu d'autres contacts avec eux en vue d'obtenir leur contribution aux activités de la Commission et au Fonds pour la consolidation de la paix.

此外,主席与艺术家和和平活动家小野洋子(3月3日)以及其他善家见面并继续接触,寻求他们向委员会工作和向建设和平基金捐款。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions et les particuliers philanthropes, qui présentent une requête à la Commission pour obtenir des privilèges fiscaux liés à la mise en œuvre de leurs programmes, conformément à l'ordonnance susvisée, doivent présenter leur statut et le certificat confirmant leur enregistrement auprès du Ministère de la justice.

这些实体或个人善家在按照上述法令向委员会提出在项目执行期间享受缴税特权申请时,须提交章程和国家登记证明,确认已经在司法部登记。

评价该例句:好评差评指正

Cette réunion a diffusé un message résolu et a annoncé que les États Membres de l'Organisation des Nations Unies, les groupes d'États et les partenaires de la société civile, y compris le secteur privé et des philanthropes, avaient pris de nouveaux engagements pour atteindre ces objectifs, dont un certain nombre concernaient les forêts et les questions connexes.

这一活动发出了强烈信号,并宣布了联合国会员国、国家集团和民间社会伙伴(包括私营部门和善家)作出新承诺, 其中有些是森林和与森林有关承诺。

评价该例句:好评差评指正

L'intérêt croissant qu'ils portent aux activités de l'ONU pousse le secteur privé et les fondations à envisager de nouer de plus en plus de partenariats avec les organismes des Nations Unies : ainsi, le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux reçoit en moyenne, par semaine, cinq demandes sérieuses de sociétés, de fondations, de philanthropes, d'établissements universitaires et de la société civile.

随着私营部门和基金会对联合国工作兴趣日益增长,关于如何与联合国系统实体建立合作伙伴关系询问也大幅度增加:伙伴基金平均每周收到五项来自公司、基金会、个人善家、学术机构以及民间社会实质性询问。

评价该例句:好评差评指正

Le terrain sur lequel le Palais a été bâti ainsi que le parc qui l'entoure, appelé « Parc de l'Ariana » ou, officiellement, « parcelle 2070 », avaient été à l'origine légués à la ville de Genève par un riche philanthrope genevois du nom du Gustave Revilliod, legs assorti d'un certain nombre de conditions quant à l'usage qui pourrait en être fait, dont une concernant le libre accès du parc.

建造万国宫所占土地以及周围公园(俗称“阿丽亚那公园”,正式名称为“2070号土地”)原先是日内瓦一名富有善家Gustave Revilliod遗赠给日内瓦市,但他对土地使用方式设有许条件,其中有一项条件涉及公众进入公园权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被战胜的, 被招募, 被照亮, 被照耀, 被罩, 被折磨的, 被震撼, 被征服的, 被征服的地方, 被征服的国家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables

Ici Jondrette crut évidemment le moment venu de s’emparer du « philanthrope » .

说到这里,容德雷特显然认为抓住这“慈善家”的时机已经到了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Ma femme ! cria-t-il, tu entends. Voilà le philanthrope. Éteins le feu.

的娘子,”他吼道:“你听见了!慈善家马上就到。快把火熄掉。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Et il jeta dans le tablier de sa femme la pièce de cinq francs que lui avait laissée le « philanthrope » .

同时他把“慈善家”留给他的那枚当五法郎的钱扔在女人的围裙兜里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Ah ! criait-il, je vous retrouve enfin, monsieur le philanthrope ! monsieur le millionnaire râpé ! monsieur le donneur de poupées ! vieux Jocrisse !

到底找着你了,慈善家先生,穿破烂的百万富翁!送泥娃娃的大好佬!装蒜的傻老头!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous faites de riches aumônes, dit le visiteur, et quoiqu’on vous dise riche, j’oserai vous offrir quelque chose pour vos pauvres ; de votre côté, daignerez-vous accepter mon offrande ?

“您是一位大慈善家,”来客说,“虽然人家都说您很有钱,但愿意冒昧地捐献一些东西,请您代施舍给穷人。您愿不愿意接受的捐款?”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais cela est ! Et les malfaiteurs, transportés dans cet air vivifiant et salubre, s’y régénèrent en quelques années. Cet effet est connu des philanthropes. En Australie, toutes les natures s’améliorent.

“但这是不可改变的事实!凡是做坏事的人,一运到这种充满活力、适合卫生的空气里来,几年就变好了。这种功能,慈善家们早知道了。在澳大利亚大陆,人类的一切天性在变好。”

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Le 6 février 1820, un navire avec à son bord 88 Afro-Américains libres et 3 agents de la société philanthropique quitte New York pour les côtes africaines au sud de la Sierra Leone.

1820年2月6日,一艘载有88名自由非裔美国人和慈善家的船离开纽约前往塞拉利昂以南的非洲海岸。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Je ne connais pas l’état de votre fortune, mais je sais que vous ne regardez pas à l’argent, et un homme bienfaisant comme vous peut bien donner deux cent mille francs à un père de famille qui n’est pas heureux.

不知道您的经济情况,但是知道您花钱是不大在乎的,并且象您这样一位慈善家很可以赠送二十万法郎给一个境遇不好的家长。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被制成标本的, 被制服的, 被种植的, 被重视的, 被逐出教会的(人), 被祝圣的, 被蛀蚀, 被抓住的, 被装饰的, 被撞船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接