有奖纠错
| 划词

Que les ondes nées des ébats des poissons composent mon courrier!

鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水

评价该例句:好评差评指正

Il serait heureux de recevoir les informations sur la nouvelle législation par écrit.

他希有关新的立法方面的情况。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué plus haut, les traités internationaux ont au moins force de loi.

如上所述,国际条约至少具有法的地位。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport a pu être fait grâce à l'aide financière du Gouvernement italien.

本报告在意大利政府的资助下得以

评价该例句:好评差评指正

La Constitution ne fait qu'officialiser et codifier des fonctions que le Conseil exerce depuis longtemps.

《宪法》只是将理事会已长期履行的职能正规化并作出系统的规定。

评价该例句:好评差评指正

La rédaction de la législation se poursuit.

法的草拟工作继续进行。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux cas, les lois statutaires fournissent ces éléments institutionnels.

在许多情况下,法提供这些体制要素。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les conditions de service des fonctionnaires sont régies par des règles écrites.

此外,公务员的服务条件受法规则的管理。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'est pas spécifique qu'à la Corée du Sud, mais existe généralement dans le nord-est de l'Asie.

这种情况并不是仅仅发生在韩国,东北亚各国也普遍存在类似不规定。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau de la législation écrite en matière économique, la femme burundaise n'est victime d'aucune discrimination.

在经济法方面,布隆迪妇女没有受到任何歧视。

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes sont aggravés par l'absence d'avis codifiés de la Cour suprême et de droit écrit.

最高法院编纂的意见以及该国法的缺乏,进一步加剧这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Le système juridique de Gibraltar est fondé sur la common law et le droit écrit anglais.

直布罗陀法律制度以英国普通法和法为基础。

评价该例句:好评差评指正

La position judiciaire est que les grèves sont légales, à moins qu'elles n'enfreignent quelque disposition légale.

一种合法的主张是,只有法的任何条款受到侵犯,罢工才是合法的。

评价该例句:好评差评指正

Aussi bien les coutumes que le droit écrit contribuent à la discrimination à l'égard des femmes.

3 习惯法和法更促对妇女的歧视。

评价该例句:好评差评指正

À expiration des délais prévus par la loi aux fins d'appel, les ordonnances de confiscation sont définitives.

没收令为终局的,但法条款应规定得提出上诉的期限。

评价该例句:好评差评指正

Le droit coutumier ou traditionnel local, généralement non écrit, présente souvent de graves obstacles qui doivent être surmontés.

地方习惯法或传统法(大多是不的)往往构必须面对的严重障碍。

评价该例句:好评差评指正

La tenue des séances officieuses devraient être l'exception et non pas la règle non écrite qu'elle est devenue.

举行非正式会议应是例外情况,而不是象现在这样为不的规定。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions de cet ordre n'existant pas dans ce domaine, il serait vain d'attendre des décisions de justice.

由于在这一领域没有其他法律规定,等待法院裁决是毫无意义的。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc voté contre le projet de résolution, qui était contraire au droit législatif de son pays.

他投票反对该决议草案,因为该草案违背印度的法。

评价该例句:好评差评指正

En cas de conflit entre le droit coutumier et le droit écrit, c'est le droit écrit qui prévaut.

在库克群岛,如果传统法和法之间发生抵触时,将以法为准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗视觉, 暗视性眩晕, 暗视野, 暗视野聚光镜, 暗视野配件, 暗视野显微镜, 暗适应, 暗室, 暗收缩缝, 暗疏流香,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Depuis, les gangs avaient tacitement convenu que les affrontements auraient lieu au centre de la ville.

后来,仿佛形成了某种不成文的约定,这些冲突只在城市中心区域发生。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Une autre règle non-écrite, l’alternance régionale.

另一个不成文的规则是区域轮换。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年4月合

Et c'est pour cette raison qu'Israël ne possède pas de Constitution écrite, uniquement quelques grandes lois de référence.

是因为这个原因, 色列没有成文宪法,只有几部主要的法律参考。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合

Il a déclaré avoir signé une directive présidentielle pour codifier les conditions, la supervision et la responsabilité des frappes de drones.

他说,他已经签署了一项总统指令,将无人机袭击的条件,监督和问制编纂成文

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Barbouzes, c'est un vieux terme du temps du sac, la sécurité privée de De Gaulle, etc., etc. Aujourd'hui, tout est codifié.

Barbouzes 是被解雇时的旧术语,戴高乐的私人保安, 等等,等等。今天,一切都被编纂成文

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合

Tout est codifié. 2,50 m entre les 2 candidats et 4 m de séparation avec les présentateurs pour bien montrer qu'ils sont là seulement pour modérer.

一切都被编纂成文。2名候选人之间2.50米,与演讲者分开4米,他们只是在那里适度。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il n’était pas révolté du mot vindicte. Il trouvait simple que de certaines effractions de la loi écrite fussent suivies de peines éternelles, et il acceptait, comme procédé de civilisation, la damnation sociale.

他觉得对成文法的某些破坏要受永久的处罚,这是很容易理解的,他同意社会把有些人罚入地狱是一种文的做法。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Dans le livre " Unwritten Rules of Management" , cette règle est connue sous le nom de " règle du serveur" et peut être utilisée pour mesurer le degré d'attention, de considération et d'empathie d'une personne.

在《管理的不成文规则》一书中,这乙规则被称为“服务器规则”,可用来衡量一个人的关心、体贴和同理心的程度。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2024年合

On le voit avec le rugby à quinze qui est très codifié mais le rugby à sept devient un sport olympique qui marche très bien avec des nations qui jamais, n'auraient pu constituer une équipe de rugby à quinze.

我们在十五人制橄榄球中看到了这一点,它已经非常成文,但七人制橄榄球在成为一项奥林匹克运动,它与那些永远无法组建十五人制橄榄球队的国家合作得很好。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Le rapport ne prend pas en compte les frais liés à la protection policière qui est accordée aux anciens locataires de Matignon s'ils le souhaitent, " sans limitation de durée" et " en vertu d'une tradition républicaine non écrite" , souligne le texte.

报告没有考虑与警察保护相关的费用, 如果前马蒂尼翁居民愿意,可“无时间限制” 地获得警察保护, 并且“根据不成文的共和传统”,报告强调道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗斜井, 暗星, 暗修复, 暗焰, 暗影, 暗硬煤, 暗语, 暗语表, 暗喻, 暗元音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端