Son titre est repris de l'expression populaire « faire les 400 coups », faire toutes les bêtises possibles.
意所有可能的蠢事,和打孩子没关系。
Cette fois, c'est à Nagaina, dans la nouvelle Rikki-Tikki-Tavi du Livre de la jungle de Kipling qu'il m'a fait penser lorsqu'elle met en garde « si vous bougez, je frappe… et si vous ne bougez pas, je frappe encore. » Autrement dit, vous avez tort de ne pas nous consulter au préalable, mais vous avez aussi tort de nous consulter au préalable.
在此他真令我想起了吉卜林《丛林故事集》短篇故事“Rikki-Tikki-Tavi”里的人物纳甘娜,她在故事说:“你动,我就打;你不动,我也打。” 意说,如果你事先不与我们协商,那很糟糕,但,如果你事先与我们协商,那也很糟糕。
Le tribunal a aussi déclaré que, puisque, dans le formulaire original pré-imprimé du contrat (en anglais et en chinois), les dispositions relatives au paiement contenait des lacunes de sens, la clause pré-imprimée relative au paiement devait être considérée comme intégralement remplacée par la nouvelle clause de paiement, dactylographiée sur le formulaire et représentant l'accord passé entre le vendeur et l'acheteur.
还指出,由于事先印好的标准本合同上的付款条款(英文和文)已不能表示完整的意,事先印好的付款条款应当视为根据卖方与买方之间的约定已被打在标准本上的新的付款条款所取代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。