有奖纠错
| 划词

1.Ouvre le paquet pour voir ce qu'il y a dedans.真人慢速

1.打开看看里面有什么。

评价该例句:好评差评指正

2.Pouvez-vous m'aider à ouvrir cette boîte?

2.可以帮我把这个打开吗?

评价该例句:好评差评指正

3.L'adoption d'une solution hâtive créerait un précédent qui ouvrirait la boîte de Pandore.

3.仓促解决办法将创下打开潘多拉先例。

评价该例句:好评差评指正

4.Nous pensons que le fait de parler d'exception pourrait ouvrir une boîte de Pandore.

4.我们认为这种创造例外情况打开一个潘多拉

评价该例句:好评差评指正

5.Pouvons-nous ouvrir la boîte de Pandore et porter atteinte à l'intégrité territoriale d'un État Membre de l'ONU?

5.难道我们还要重新打开“潘多拉”,损害一个联合国员国领土完整吗?

评价该例句:好评差评指正

6.L'abus du processus de vérification des pouvoirs risquerait d'ouvrir une boîte de Pandore pour les nombreux pays du monde qui ont des différends territoriaux.

6.滥用全权证书过程,给全世界很多卷入领土争端国家打开潘多拉

评价该例句:好评差评指正

7.Une solution précipitée ne règlerait pas le problème, mais reviendrait au contraire à ouvrir la boîte de Pandore, ce qu'il faut éviter à tout prix.

7.仓促解决方法将不解决问题,将成为打开潘多拉先例,应当不惜一切代价加以避免。

评价该例句:好评差评指正

8.Les questions examinées par la Commission ne devraient pas être réexaminées par le Groupe de travail; faire des exceptions serait ouvrir la boîte de Pandore.

8.由委员问题,工作组不应再次进行;作例外规定就等于打开潘多拉

评价该例句:好评差评指正

9.Si le Gouvernement devait décider de retirer formellement l'une de ses réserves, conformément à la Constitution, toute la question de la Convention devra être soumise une nouvelle fois au Parlement, ce qui ouvrirait une boîte de pandore.

9.如果政府打算正式决定撤销其中一条保留意见,根据《宪法》,整个《公约》问题将被退回议进行审议,这将打开一个潘多拉

评价该例句:好评差评指正

10.M. Riffard (France) dit qu'il ne souhaitait pas non plus voir l'ajout d'une telle recommandation car agir en ce sens ouvrirait une boîte de Pandore, consistant à attribuer un rôle non traditionnel et même inapproprié aux créanciers garantis.

10.Riffard先生(法国)说,对增列这则建议他也并不赞成,因为这样做就打开潘多拉,赋予有担保债权人非传统甚至为不合适职能。

评价该例句:好评差评指正

11.Enfin, l'alinéa q) menace d'ouvrir la boîte de Pandore car le champ des litiges est sans limites quand il s'agit de calculer l'indemnité à verser à raison de la perte de revenus si un contrat est annulé ou s'il n'aboutit pas.

11.最后一点是,(q)项似有打开潘多拉危险,因为如果一项合同被取消或者未能执行,根据利润损失来计算应给予补偿时,争议范围是无止境

评价该例句:好评差评指正

12.J'estime toutefois que si l'ONU aborde la question nucléaire dans la péninsule coréenne, elle devra faire preuve d'équité dans la détermination des responsabilités et devra aussi sanctionner les États-Unis, car ce sont eux les principaux fauteurs de trouble, ce sont eux qui ont ouvert la boîte de Pandore.

12.然而,我认为一旦联合国接触朝鲜半岛核问题,它应该公正,谴责美国负有同样责任,也惩罚美国犯下罪行,因为美国是打开潘多拉主要麻烦制造者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


monocentre, monocéphale, monochambre, monochip, monochlamydé, monochloréthylène, monochlorobenzène, monochlorodérivé, monochloruration, monochlorure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

1.Il ouvrit la boîte pour les montrer à Cheng Xin, qui se décida à les acheter.

让程心看,是她买下了。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

2.Sur mon honneur, je n’ai pas ouvert ce paquet !

以我的名誉担保,我没有

「La Tulipe Noire 黑郁金香」评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

3.Cornélius prend le paquet. Il ouvre un tiroir.

Cornélius拿着了抽屉。

「La Tulipe Noire 黑郁金香」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

4.Et il tira le diamant de sa poche, ouvrit l’écrin, et le fit briller aux yeux éblouis de Caderousse.

说着,教士又从他的口袋里摸出了那只小,让钻石灿烂的光芒直射到卡德鲁斯眼前,使他看得眼花缭乱。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

5.Elle prend la boîte et l’ouvre. La boîte est vide.

她把拿出来它。发现是空的。

「Dans la maison bleue」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

6.Elle n'ouvrit pas l'écrin, ce que redoutait son amie.

她当时并没有那只正是她的女朋友担忧的事。

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

7.Je serais intéressée de savoir combien de personnes ouvrent cette boîte!

我很想知道有多少人机翻

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
法语专四听力听写真题自测(TFS-4)

8.Mais puisqu'elle est très curieuse, un jour que son mari n'est pas là, elle ouvre la boîte.

她很好奇,有一天丈夫不在的时候,她机翻

「法语专四听力听写真题自测(TFS-4)」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

9.Et en plus les vendeurs seront ravis de vous expliquer un peu plus le jeu avant de craquer pour la boite !

除此之外,卖家们会很高兴在游戏之前向你解释更多关游戏的内容!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
神话传说

10.Mais, malgré la mise en garde de Zeus, sa curiosité la pousse à ouvrir la boite et un souffle puissant en jaillit et fuse dans toutes les directions.

是,无视了宙斯的警告,她的好奇心促使她,然后一股强大的气息从罐子里迸发出来,喷向各方向。

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

11.Le garçon souleva le couvercle de la boite qu'il tenait dans les mains et tout le monde se mit à hurler en voyant surgir une longe patte velue.

孩子把抱着的,里边露出一只毛茸茸的长腿,吓得周围的孩子们叽哇乱叫,直往后退。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

12.Et il demanda d'ouvrir cette boîte que dans 100 ans pour qu'on puisse se rendre compte des magnifiques voix qu'il y avait à leur époque, au 20e siècle.

他要求在100年后才样我们才能意识到在他们那时代,在20世纪,有多么伟大的声音。机翻

「喝茶小哥Romain」评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

13.Lorsque le bijou est terminé et que on attend la visite de la personne pour que celle-ci vienne le chercher, je me surprends fréquemment à saisir le regard de celle-ci lorsqu'elle ouvre l'écrin.

当珠宝完成,我们等待那人来取它时,我经常发现自己在时吸引了人的眼球。机翻

「魅力无穷的传统手工业」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


monochromie, monochronogène, monocinétique, monocistronique, monoclavier, monocle, monoclial, monoclinal, monoclinale, monocline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接