Ca vous dérange si je mets un peu de musique ?
我放点音乐,扰您吗?(您介意吗?
Je hais d'être dérangé à chaque instant.
〈书面语〉我讨厌受扰。
2, J'espère que cela ne vous dérange pas de vous téléphoner à cette heure-ci.
2,但愿这个候给您电话不会扰您。
Bonjour , Mademoiselle;j’espère que je ne vous dérange pas ?
早安小姐, 我希望我不会扰您吧?
Ne le dérange pas. Il est en train d'appliquer son esprit à l'étude.
别扰他,他正在专心学习。
Excusez-moi Monsieur, pour aller à l'Université de Beijing, s’il vous plaît?
扰一下先生,请问北京大学怎么走?
Excusez-moi, je fais une enquête maintenant, vous avez cinq minutes?
扰一下,现在我在做一个调查,您有间么?
Je fais tout ce que je peux pour que mon amour ne te dérange pas.
我尽我所能,不让我的爱扰。
Excusez-moi, Madame, est-ce que par hasard vous n’auriez pas perdu un œuf ?
扰了女士,请问您刚好丢了一个蛋吗?
Il distrait la fille de ses études.
他扰女生的学习。
130. ça vous dérange que j’ouvre la porte ?
开门会扰您吗?
Je te le dis une fois pour toutes, ne viens plus me déranger.
我最后跟说一遍, 不要再来扰我。
Excuse-moi, peux-tu m'indiquer la route pour (aller à)la poste?
扰一下,能告诉我去邮局的路怎么走吗?
Excusez-moi de vous déranger, mais pourriez-vous m'expliquer comment faire cela ?
对不起扰了,您能给我解释一下这个怎么做吗?
Pardon Monsieur. Pouvez-vous me dire où est la gare de Lyon?
扰了,先生。您能告诉我里昂军火车站在哪儿吗?
Excusez-moi de vous déranger, madame.Je viens ici pour savoir comment travaille ma fille.
请原谅我扰您,夫人。我这里来是想知道我的女儿学习得怎么样。
Excusez-moi,pouvez-vous me dire où je peux acheter du beurre?
扰一下,能告诉我哪儿能买黄油.
"bon,je te laiss toi tranquille.à bientot mais raconte bien ce que j'ai dit"
那好,那我不扰了,请仔细考虑我说过的话,一会儿见.
Je suis navré de vous avoir dérangé.
我扰了您, 很抱歉。
Ecrire, c'est une façon de parler sans être interrumpu.
书写,是一种不被扰的倾述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne veut pas vous déranger Nathalie.
我们不想去打扰你,Nathalie。
Je peux vous déranger deux minutes ?
我能打扰两分钟吗?
Pardon, monsieur, comment expliquez-vous la disparition de nombreux cafés en France ?
打扰一下,先生,请问如何看待法国众多咖啡馆的消失?
Ça ne t'embête pas de rester plus longtemps ?
多呆一会不会打扰到你吧?
Je voulais savoir si vous-même avez été dérangé.
我想了解一下自己是否也被打扰过。
Après, maman m'a couché et elle m'a dit de ne plus la déranger.
她看着我躺下叫我不要再打扰她。
Pardon, monsieur, quel est votre avis sur ce bar qui vient d'ouvrir ?
打扰一下,先生, 对这家新开业的酒吧有什么看法?
«Emmerder» , c'est un verbe très familier qui signifie «embêter» (to bother).
“Emmerder”是一个非语化的动词,意思是打扰,使厌烦。
– Pardon, madame. Je cherche la rue Blanche, vous la connaissez ?
打扰下女士,我在找Blanche街,认识么?
– Excusez-moi, monsieur. Y a-t-il un restaurant par ici ?
打扰了先生,这里有餐厅了。
– Pardon, monsieur. La poste, s’il vous plaît ?
打扰下先生,请问邮局怎么走?
Bonjour madame, vous avez quelques minutes pour répondre à des questions ?
夫人好,能打扰几分钟来做回答点问题吗?
Chut ! Vous dérangez le Super Kilo là !
嘘!你们打扰到Super Kilo了!
Vous avez deux minutes pour... - Je peux pas là.
能打扰两分钟... -我没空。
Allô mon chéri, je te dérange pas ?
你好,亲爱的,我没有打扰你吧?
Bonjour, je peux rentrer ? Je peux vous déranger ?
你好,我可以进来吗?我会打扰你们吗?
Je peux vous embêter ou pas ?
可以打扰一下吗?
Et puis, arrête d'importuner les gens, putin.
然后,别打扰路人了,我去。
Excusez-moi, est-ce que je peux essayer ?
A :打扰了,我能试一下吗?
Excusez-moi, pouvez-vous me prendre en photo, s’il vous plaît.
打扰了,能帮我照张相吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释