La voix rude du marin a interrompu notre conversation.
水手粗嗓门打断我谈话。
La balle lui a cassé le bras.
子弹打断手臂。
Vous n’avez pas le droit de m’interrompre.
你没有权利打断我讲话。
Ce coup lui a estropié le bras.
这一下打断胳膊。
Il n'est pas bienséant d'interrompre ainsi la personne qui parle.
这样打断别人讲话是不礼貌。
Là, je vous arrête tout de suite.
得, 我要打断您话。
NE LUI COUPE PAS LA PAROLE .
别打断话,让把话说完。
Ferme) Si, nous sommes maîtres de notre destin.
(打断)不,我是我命运主宰者!
Ce processus ne peut être interrompu ni arrêté.
不应打断或中止该一进程。
Mais, à travers tant d'interruptions, il était difficile de démêler à quoi il servait.
可是,演出被打断次数那么多,这个角色起什么说不清。
Notre présence en Afghanistan a été interrompue par la guerre.
战争打断我在阿富汗工。
La police aurait cassé le bras de l'un des plaignants.
据说警察打断其中一名投诉者胳膊。
Cette situation crée un hiatus important entre conception et mise en œuvre.
这种状况打断政策与执行之间重要联系。
Ce qu'ils vont dire ? interrompit Gringoire. Eh bien, écoutez !
“下面要说什么,是吗?”格兰古瓦打断她话,说道。“那好,您听着!”
Les opérations militaires à Gaza ont brutalement interrompu le fil de la négociation.
加沙境内军事行动粗暴地打断谈判进展。
Excusez-moi de vous interrompre.
抱歉打断您讲话。
Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.
绝不能让恐怖主义打断对话,或导致不容忍。
Dans quelques cas, des civils ont arrêté des patrouilles de la FINUL.
曾有几次,联黎部队在巡逻时被当地民众临时打断。
Il faut interrompre l'orateur au moment où il y a une motion d'ordre.
在有人提出程序问题时,必须打断发言者发言。
Le montant des amendes infligées devrait être raisonnable et permettre la poursuite des activités professionnelles.
赔偿罚金数额应当合理,并不至打断职业活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Charles, cependant, avait essayé plusieurs fois d’interrompre la conversation.
夏尔有好几次要打话。
Attends, je t'arrête tout de suite Camille.
等等,我要马上打你Camille。
Une embardée de l'auto le fit taire.
汽车突然一偏,打了话。
Il y a 5 ans, on s'était beaucoup interrompus l’un l’autre.
五年前,我们曾经常打对方。
Vous aimez trop faire des suspens vous les médecins.
您真很喜欢打您自己,医生。
Un éclat de rire interrompit les lamentations de Wang Miao.
汪淼哭泣被身后一阵笑声打。
Ce concert fut interrompu par l’annonce du repas.
因为宣布吃,这个音乐会被打了。
Elle avait peur d’interrompre une conversation où elle n’aurait pas eu à être mêlée.
她唯恐打了一场她不应介入谈话。
La phrase du marin fut coupée par un nouveau frémissement du trembleur sur le timbre.
又一声铃响,把水手话打了。
Et elle peut briser n'importe quel os de votre corps.
而且它可以打您身体里所有骨头。
Celui qui a interrompu son monologue est un journaliste belge.
打那个农民独语比利时记者。
Tu n'as jamais été interrompu dans un rêve ?
你在做梦时候从来没被打过吗?
Jusqu'à présent, aucun nouvel enseignant ne s'était jamais permis d'interrompre Dumbledore.
以前从没有哪新教师打过邓布利多。
M. Gillenormand l’interrompit du ton d’un homme qui se parle à lui-même.
吉诺曼先生以自言自语声调打了话。
Il fut interrompu par des coups frappés à la porte.
有在门上敲了一下,哈利话被打了。
N'aviez-vous jamais entendu parler de Poincaré ? l'interrompit Wang Miao.
“你不知道庞加莱吗?”汪淼打魏成问。
– Je croyais vous avoir dit de ne pas m'interrompre, Potter ?
“我想我刚说过别打我,波特!”
Ok, Sonia. Désolé de te couper.
好吧,Sonia。很抱歉打你。
Attendez, ne m'interrompez pas. Pouvez-vous me permettre de finir ?
等等,请不要打我话。让我说完好吗?
Elle l’interrompit avec un éclair de joie dans les yeux.
她立刻打了话,眼里闪出了快乐光。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释