有奖纠错
| 划词

La voix rude du marin a interrompu notre conversation.

水手的粗嗓门打断了我的谈

评价该例句:好评差评指正

Vous n’avez pas le droit de m’interrompre.

没有权利打断我的

评价该例句:好评差评指正

Ce coup lui a estropié le bras.

打断的胳膊。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas bienséant d'interrompre ainsi la personne qui parle.

打断别人是不礼貌的。

评价该例句:好评差评指正

Là, je vous arrête tout de suite.

得, 我要打断您的了。

评价该例句:好评差评指正

Ferme) Si, nous sommes maîtres de notre destin.

打断)不,我是我命运的主宰者!

评价该例句:好评差评指正

Ce processus ne peut être interrompu ni arrêté.

不应打断或中止该一进程。

评价该例句:好评差评指正

Mais, à travers tant d'interruptions, il était difficile de démêler à quoi il servait.

可是,演出被打断的次数么多,个角色起什么作用也说不清了。

评价该例句:好评差评指正

Notre présence en Afghanistan a été interrompue par la guerre.

战争打断了我在阿富汗的工作。

评价该例句:好评差评指正

La police aurait cassé le bras de l'un des plaignants.

据说警察打断了其中一名投诉者的胳膊。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation crée un hiatus important entre conception et mise en œuvre.

种状况打断了政策与执行之间的重要联系。

评价该例句:好评差评指正

Ce qu'ils vont dire ? interrompit Gringoire. Eh bien, écoutez !

面要说什么,是吗?”格兰古瓦打断她的,说道。“好,您听着!”

评价该例句:好评差评指正

Excusez-moi de vous interrompre.

抱歉打断您的

评价该例句:好评差评指正

Les opérations militaires à Gaza ont brutalement interrompu le fil de la négociation.

加沙境内的军事行动粗暴地打断了谈判的进展。

评价该例句:好评差评指正

Le montant des amendes infligées devrait être raisonnable et permettre la poursuite des activités professionnelles.

用作赔偿的罚金数额应当合理,并不至打断职业活动。

评价该例句:好评差评指正

Il faut interrompre l'orateur au moment où il y a une motion d'ordre.

在有人提出程序问题时,必须打断发言者的发言。

评价该例句:好评差评指正

Dans quelques cas, des civils ont arrêté des patrouilles de la FINUL.

曾有几次,联黎部队在巡逻时被当地民众临时打断

评价该例句:好评差评指正

C'était l'Union européenne à laquelle j'ai coupé la parole la première.

第一个被打断的发言者是欧洲联盟代表。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur demande instamment que la pratique établie soit respectée et que la Commission reste neutre.

促请不要打断以往的惯例,委员会仍应保持中立。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, la vulnérabilité externe qui interrompait auparavant les cycles de croissance est considérablement atténuée.

因此,过去打断我国增长周期的外部脆弱性,已大大减小。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fritte, fritté, fritter, friture, fritureet, fritz, fritzschéite, frivole, frivolement, frivolité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les frères Podcast

Vous aimez trop faire des suspens vous les médecins.

您真的很喜欢打断您自己,医生。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un éclat de rire interrompit les lamentations de Wang Miao.

汪淼的哭泣被身后的一阵笑声打断

评价该例句:好评差评指正
记 Voyage au centre de la Terre

Ce concert fut interrompu par l’annonce du repas.

因为宣布吃饭,这个音乐会被打断了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Elle avait peur d’interrompre une conversation où elle n’aurait pas eu à être mêlée.

她唯恐打断了一场她不应介入的谈话。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Celui qui a interrompu son monologue est un journaliste belge.

打断那个农民独语的人是位比利时记者。

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

Tu n'as jamais été interrompu dans un rêve ?

你在做梦的时候从来没被打断过吗?

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Une des deux cordes du matelas était coupée.

两根吊垫子的绳中的一根被打断了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Une embardée de l'auto le fit taire.

汽车突然一偏,打断了他的话。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

M. Gillenormand l’interrompit du ton d’un homme qui se parle à lui-même.

吉诺曼先生以自言自语的声调打断了他的话。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

N'aviez-vous jamais entendu parler de Poincaré ? l'interrompit Wang Miao.

“你不知道庞加莱吗?”汪淼打断魏成

评价该例句:好评差评指正
用法语会话

Attendez, ne m'interrompez pas. Pouvez-vous me permettre de finir ?

等等,请不要打断我的话。让我说完好吗?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort l’interrompit ; il n’avait ni écouté ni entendu.

维尔福打断他的话,他听不懂,也根本听不到。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第三部

Elle l’interrompit avec un éclair de joie dans les yeux.

她立刻打断了他的话,眼里闪出了快乐的光。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ici l’interruption partit de trois ou quatre points à la fois.

这时,三、四个人从不同方向同时打断他的话。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Le but, c'est d'éviter d'arriver au jour ou tes créanciers t'auront métaphoriquement cassé les jambes.

重点是要避免有一天你的债权人打断你的腿。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! monsieur le comte, interrompit Morrel.

“噢,马尔塞夫先生!”莫雷尔打断了他的话说道。

评价该例句:好评差评指正
法语电话通

Interrompez-le pour une seconde, s'il vous plaît, je n'en ai pas pour longtemps.

麻烦您打断他一下,我只要一会儿就好了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry se pencha en avant. Quirrell marmonnait quelque chose, mais Rogue l'interrompit.

哈利探身向前。奇洛正在嘀咕着什么。斯内普打断了他。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Isabel Marquez s'interposa entre Sir Ashton et Lorenzo.

伊莎贝拉·马尔盖兹打断了洛伦佐和阿什顿爵士的争论。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Où vous avez rendu visite à cet homme… l’interrompit le représentant américain.

“你去拜访了这个人...”美国代表打断了他。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


froid de canard, froidement, froideur, froideurdes, froidure, froissable, froissant, Froissart, froissé, froissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接