有奖纠错
| 划词

Elles avaient tiré des balles en caoutchouc et des coups de feu en l'air pour disperser la foule.

他们向射橡皮弹并向,以驱散人群。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


taconien, taconique, taconite, taconnet, tacot, tacrine, tact, tacticien, tacticité, tactile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce surnom lui venait sans doute de son adresse à manier des armes à feu.

塔卡夫显然是以善打枪得名

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Morrel, dit le comte, m’avez-vous jamais vu tirer le pistolet ?

“莫雷尔,”伯爵说,“从来没有见过我打枪吧?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Tous ses plaisirs étaient de précaution : il tirait le pistolet tous les jours, il était un des bons élèves des plus fameux maîtres d’armes.

他每天都去打枪,他是最著名击剑教师好学生。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Marius était formidable et pensif. Il était dans la bataille comme dans un rêve. On eût dit un fantôme qui fait le coup de fusil.

吕斯既极其可怕又沉思不醒。他在战斗中动作如同在梦里一样,看起来好象是一个鬼魂在打枪

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Vous avez vu ! dit-il. Charmants ! Bons soldats. José ! Juan ! Miquele ! Pepe ! Pepe, sept ans ! Mâche déjà sa cartouche ! »

“你们看见了呀!”他说,“个个可爱!好兵!若瑟!若望!米凯尔!倍倍!倍倍才7岁!已经会打枪了!”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

De temps à autre, il fallait un nouveau coup de fusil pour arrêter cette horde hurlante, et au bout d’une heure, une quinzaine de cadavres jonchaient déjà la prairie.

一阵一阵地,叫着跳着狼群冲上来,打枪不能把它们止住。一个钟头内已经大约有15只死狼倒在草地上了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tacuarembó, tadj. ik, tadjérite, Tadjik, tadjikie, tadjikistan, tadjoura, tadorne, tadzhikite, taekwondo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接