有奖纠错
| 划词

Il penche la tête en arrière.

向后仰。

评价该例句:好评差评指正

Et elles s’enfouissent la tête dans le sable.

于是他们埋在了沙子里。

评价该例句:好评差评指正

Alexandre Lenoir les avait-il fait trancher et mettre de côté ?

是勒努瓦让人放到其他地方了?

评价该例句:好评差评指正

Le bébé appuie sa tête sur un fauteuil.

小宝宝靠在扶手椅上。

评价该例句:好评差评指正

Si l'amour est rocher, j'y repose ma tête.

如果爱情是,我放其上歇息。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas enterrer notre tête dans le sable comme une autruche.

我们不能象鸵鸟一样埋进沙地。

评价该例句:好评差评指正

Elles dorment la tête enfouie dans l oreiller de leur mari, sans en avoir changé la taie.

她们睡觉时一直埋在丈夫没有换过枕套里。

评价该例句:好评差评指正

La politique de l'autruche est une preuve d'irresponsabilité à l'égard de l'humanité actuelle et de toutes les générations futures.

因此,埋在沙子里反映了我们缺乏对今天人类和后代责任感。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous montrerons très constructifs dans notre attitude, mais on ne peut pas nous demander de nous voiler la face.

我们所采取态度将是非建设性,但不能指望我们埋在沙子里。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont enterré la tête et ont forcé le gérant du magasin à manger avec eux d'autres morceaux de son corps.

他们埋掉,然后逼迫商店经理同他们一道吃剩下

评价该例句:好评差评指正

Et c?est ce Nietzsche-là que j?aime, de même que j?aime Tereza, qui caresse sur ses genoux la tête d?un chien mortellement malade.

我爱这样一个尼采,就如同我爱特蕾莎--当一只奄奄一息搁在她膝盖上,她总是轻轻抚慰着

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également lancé un projet visant à enregistrer l'histoire de l'Organisation, reflétée dans les premiers 50 volumes de l'Annuaire des Nations Unies, sur CD-ROM.

我们还进行了一个项目,五十册《联合国年鉴》所反映联合国历史放到CD-ROM里。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, chacun d'entre nous doit prendre conscience que, dans une telle situation, nous ne pouvons pas faire l'autruche et enfouir notre tête dans le sable.

为了实现这个目标,我们每一个人都必须认识到,在这种情况下,任何人都不能够象鸵鸟一样,埋在沙堆里。

评价该例句:好评差评指正

" Naturellement ils se retournent vers le troisième qui dit :"- Hé ben moi, la première chose que je fais c'est que de faire pipi et caca.

他们很自然地转向第三个。第三个说:"哦,我啊,做第一件事情是撒尿和拉屎。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas faire l'autruche et enfouir notre tête dans le sable; nous ne pouvons nous préoccuper seulement des questions de sécurité, comme le propose M. Sharon.

我们不能变成埋在沙子里鸵鸟、不能只顾及沙龙先生提出安全关注。

评价该例句:好评差评指正

Après consultations avec plusieurs États Membres, nous apporterons un léger amendement au deuxième alinéa du préambule en remplaçant le premier mot, « convaincue » par le terme « rappelant », terme identique à celui utilisé au début du troisième alinéa du préambule.

经同若干会员国协商后,我们将对序言部分第二段略有修改,两个字“深信"改为 “回顾",和序言部分第三段开措辞一样。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, comme au Liban, où un slogan d'avant-garde, «Cessons de nous cacher la tête dans le sable», a été lancé à la télévision pour encourager la population à faire connaître les violations des droits de l'enfant, les campagnes des médias n'en sont encore qu'à leur tout début.

在有些国家,媒体运动仍然处在刚刚开始阶段,如在黎巴嫩,当地通过一个电视频道发起了“让我们不再埋入沙丘”首创口号,鼓励个人揭露侵犯儿童权利行为 28。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe, dont les travaux s'étendraient sur une année, consacrerait les six premiers mois à la collecte d'informations concernant le contexte international, notamment les effets de la mondialisation, le développement du mouvement organisé au sein de la société civile et l'évolution des relations entre l'ONU et les organisations de la société civile.

小组在为期一年时限内工作,将六个月用来收集世界范围资料,包括全球化影响、有组织民间社会运动发展以及迄今联合国和民间社会组织之间关系演变。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zamak, zambèze, zambie, Zambien, zamboanga, zamboninite, zamia, zamier, zanai, zancle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Tomas passa la tête dans la salle de bains.

托马斯进浴室。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 里斯坦与伊索尔德

J’ai rapporté la tête du dragon au roi.

我已经带回给国王。”

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Nous, les autruches, nous mettons notre tête dans le sable quand nous avons peur.

我们这些鸵鸟害怕时会进沙子里。

评价该例句:好评差评指正
大学法语三年级Dictée听写训练

Elle frémit et détourna légèrement la tête.

她颤抖着,微微地转过来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À ce mot de grâce, Andrea sembla bondir et redressa la tête.

听到这种喊声,安德烈起来。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Elle crut s’être trompée et détourna la tête.

她以为认错人,过去。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Qu'il faut pencher la tête vers l'arrière quand on saigne du nez?

你流鼻血的时候要往后仰?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il eut l’idée de regarder par-dessus le mur qu’il côtoyait.

他想起要到身边的墙上去望望。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius à son tour baissa la tête.

这一下,马吕斯也低下去

评价该例句:好评差评指正
·与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Elle montra d'un signe de tête la fenêtre du salon des Dursley, plongé dans l'obscurité.

她猛地转向德思礼家漆黑的起居室窗口。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je me baissai donc pour plonger mon front dans l’eau du Hans-bach !

于是我蹲下身来,进“汉恩斯小溪”。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et pendant ce temps-là, on va venir couper, justement, séparer la tête de la queue.

在此期间,我们要来切西蓝花,就是和尾分开。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Désespérée, elle laissa tomber sa tête sur le comptoir sous le regard éberlué du concierge.

朱莉亚绝望地靠在服务台上,前台主管惊讶地看着她。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Maintenant tournez la tête à droite, puis à gauche, puis encore à droite.. lentement.

现在转向右侧,再向左侧,然后再向右侧,慢慢的。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Elle la met sur sa tête et me suit, douce comme un agneau.

纱戴在上,然后跟着我,温柔得像个羊羔。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ils vont mettre leur tête là et ensuite, je me les envoyer par mail aux parents.

他们放在这里,然后我会照片发给他们的父母。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien lui raconta, mais comme il le fallait, les évènements de la veille.

于连一天发生的那些事讲给他听,但是讲得很有分寸。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il baissa la tête ; quand il la releva, ils étaient tout près de lui.

下去;当他重行抬起来时,他们已到他身边。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tarrou se carra un peu dans son fauteuil et avança la tête dans la lumière.

塔鲁动一动让自己在太师椅里坐得更舒服些,接着到亮处。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia couru à la fenêtre et se pencha au rebord.

朱莉亚跑到窗前,探出窗外。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zapper, zapping, zaratite, zaria, Zarontin, zarzuela, zavaritskite, zaydite, zazou, zê ta,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接