Des devis ont également été fournis en réponse à des demandes de propositions.
此外,还应各征求报价书的要求,提出了费用估计数。
D'après le Manuel des achats, le système de notation utilisé pour procéder à l'évaluation technique des offres et des soumissions doit être établi avant que les invitations à soumissionner ou les appels d'offre soient communiqués aux fournisseurs.
根据《采购手册》,对投标或报价的技术评价的任何评级制度都应在向供应商送出索取报价书或招标书之前确定。
Pour les articles dont la valeur d'origine est indiquée en francs français, Kyudenko a soumis des devis estimatifs non datés concernant des prises de courant, des douilles et des interrupteurs qui devaient être fabriqués par la société Legrand (France).
对于以法国法郎标明原价的物件,Kyudenko提供了准备由法国的Legrand公司生产的插头、插座和开关的最新报价书。
Le BSCI estime que la certification des demandes de fourniture par un fonctionnaire dûment habilité - avant la publication officielle des invitations à soumissionner ou des appels d'offre - constitue un mécanisme de contrôle interne qui doit être respecté.
内部监督事务厅认为,在发出正式索取报价书或招标书之前由受权官员证实请购单我们应坚持的一种内部控制机制。
L'un des enseignements à tirer des problèmes rencontrés dans cette affaire est que toutes les parties intéressées doivent bien se mettre d'accord, avant que ne soit lancée l'invitation à soumissionner, sur l'éventail des services demandés et sur les arrangements contractuels correspondants.
从这个案例中所遇到的各种问题吸取的一个教训,在发出索取报价书之前所有有关各都必须清楚地了解服务的范围以及与获得这些服务有关的合同安排。
Il était d'avis que l'indication de critères plus précis dans les invitations mêmes, d'une part, permettrait d'accroître la transparence de l'évaluation technique et, d'autre part, permettrait aux soumissionnaires de présenter des offres répondant mieux aux priorités et aux besoins de l'Organisation.
内部监督事务厅认为,在索取报价书文件中更具体地公布评价标准将加强对技术提案进评价的透明度,并使投标人能够提出更符合申购人优先考虑和需要的竞争性报价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。