有奖纠错
| 划词

Il a pris une revanche sur un vainqueur.

他对胜利方进

评价该例句:好评差评指正

Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.

他通过新闻纸来诋毁他的人。

评价该例句:好评差评指正

Dans la vengeance et en amour, la femme est plus barbare que l'homme.

唯有在和爱情中,女人比男人更野蛮。

评价该例句:好评差评指正

En représailles,l'URSS et 14 pays satellites ne se rendirent pas, en 1984, à LosAngeles.

作为,苏联及其14个卫星没有出现1984年洛杉矶奥运会。

评价该例句:好评差评指正

Une politique de vengeance ne remédiera pas à cette haine.

动不会消除这种仇恨。

评价该例句:好评差评指正

C'est un moyen de régler des comptes politiques.

这是政的一种途径。

评价该例句:好评差评指正

Les actes de vengeance n'auront pas raison de cette haine.

为将不会解决这种仇恨。

评价该例句:好评差评指正

La violence et les provocations engendrent la violence et les représailles.

暴力和挑衅带来暴力和

评价该例句:好评差评指正

Israël a riposté par des attaques terrestres, aériennes et maritimes.

以色列以海陆空袭击进

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre un terme à la spirale de la violence et des représailles.

必须制止暴力和为的升级。

评价该例句:好评差评指正

La violence et les représailles sont devenues la norme.

暴力和变得司空见惯。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays pense que le moment n'est pas propice aux récriminations.

为这不是施以的时机。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que l'amputation était un acte de revanche politique.

看来,截肢属于一种政为。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici, Israël s'est abstenu de toute mesure de représailles.

迄今为止,以色列没有采取动。

评价该例句:好评差评指正

Le chef de zone a admis qu'il collaborait avec les soldats par crainte de représailles.

区长承由于害怕而与士兵勾结。

评价该例句:好评差评指正

Par crainte de représailles, les viols étaient rarement dénoncés.

由于害怕,强奸事件常常无人告。

评价该例句:好评差评指正

Pardonner, c'est s'abstenir d'essayer de se venger.

原谅意味着不使的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Elle critique de la même manière les mesures de représailles inappropriées et sévères.

土耳尔同样极力反对采取严厉的动。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de souligner que réconciliation et rétribution ne vont pas de pair.

必须强调,和解与水火不容。

评价该例句:好评差评指正

L'autre partie, c'est-à-dire l'Érythrée, en fait donc de même par réaction.

厄立特里亚政府采取相同措施加以

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


纯然, 纯溶液, 纯色, 纯沙沙漠, 纯闪锌矿, 纯声, 纯收入, 纯熟, 纯熟料水泥, 纯属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et quelle sorte de vengeance voudriez-vous en tirer ?

“您想怎样报复她?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tu ne laisseras jamais passer une occasion de te venger.

不会放过任何一报复机会。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry éprouva une sorte de plaisir vengeur.

哈利感到一种报复带来快乐。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pour se venger, l'écrivain provoque le chevalier en duel.

为了报复,作者向骑士发起决斗。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce fut alors qu’on se vengea de lui.

于是他们开始报复了。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Peu après, le taureau se charge de me venger.

一会儿之后,牛开始报复

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Voilà, c'était ma petite vengeance personnelle.

以上是报复

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

George Weasley lui donna un coup de coude dans la figure à titre de représailles.

韦斯莱用肘部撞了博尔脸作为报复

评价该例句:好评差评指正
们没谈过

Était-ce la seule façon que notre monde ait trouvée de prendre sa revanche ?

这是世界所能找到唯一报复方式吗?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle venait amenée par la vengeance et par un grand désespoir.

她是气愤之极,存了报复心思来

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

C’est une petite vengeance par ce que vous avez fuguez sans nous dire au revoir.

这是一小小报复,因为你不辞而别就跑了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Je sais bien qu'il y a là de la vengeance de Neptune.

,当然,知道这出戏里有海神报复

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Plus tard, sa hauteur dédaigneuse saura bien se venger.

不久,她看不起人高傲就会好好地报复

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Et le comte de Farlsberg, exaspéré, résolut de se venger sur le pays.

于是法勒斯倍伯爵在盛怒之下决定在当地寻报复了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est une façon de nous venger des traits que nous font mesdames nos grisettes.

这也是对们颜色看娘儿们一种报复

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Père, tu dois à mon mari affront pour affront.

“爸,丈夫侮辱了你,你应当报复才对。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le baiser d'accomplissement ou d'insécurité peut également désigner le fait d'embrasser quelqu'un par vengeance.

成就感或不安全感之吻也可以指为了报复而亲吻某人。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Les fourmis piqueuses qui ont évidé ces épines sont vindicatives, et m'injectent leur venin.

咬人蚂蚁挖空了这荆棘,它们充满报复心,向注射毒液。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Si je paraissais à la Cour d’assises, se disait-elle, j’aurais l’air de demander vengeance.

“如果在法庭上露面,”她想,“就好像要求报复。”

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Pas de vengeance, pas de sourires forcés, yeux disent le contraire, yeux disent le contraire.

没有报复,没有生硬微笑,眼睛却不是这么说,眼睛却不是这么说

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


纯真无邪, 纯正, 纯稚, 纯种, 纯种的, 纯种动物, 纯种狗, 纯种酵母, 纯种马, 纯种牛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接