Mais nous pouvons constater qu'il y a une forte opposition à la tenue de séances le week-end.
但是我们不难看出人们对于在周末开会有强烈的抵触情绪。
Il est complété par une série d'autres programmes, qui ont pour but de doter le personnel de compétences de communication et d'écoute dans un environnement culturellement divers, et de leur apprendre à établir des relations fructueuses en influant sur les subordonnés et en gérant efficacement les résistances.
该案还有一系列其案作为补充,这些案致力于发展在文化多元化环境中有效的沟通和倾听能力,通过影响和处理抵触情绪发展双赢的关系。
Étant donné les difficultés rencontrées dans l'application de la Loi sur les quotas et de la Loi sur la protection de l'emploi dans le cas des juges de la Cour suprême, elle se demande si des mesures spéciales ont été prises et s'il y a eu de la résistance.
鉴于最高法院法官在实行《配额法》和《就业保护法》遇到的困难,她想知道是否已执行特别措施,是否有抵触情绪。
Nous savons bien qu'il y a une opposition mais nous voulons suggérer à ceux qui, dans un certain sens, s'opposent au changement qu'il serait peut être dans l'intérêt des 15 membres d'avoir de meilleures méthodes de travail et de meilleures procédures, parce que cela nous apprendra à faire un meilleur usage de notre temps.
我们注意到有抵触情绪,但我们想向从某种意义上讲抵制变革的人,事实上有更好的工作法和程序是符合所有15个成员的利益的,因为这样我们将会更好地利用时间。
Soucieux de lutter contre la violence faite aux femmes et de vaincre la résistance de la société à reconnaître l'existence de cette violence, le Bureau, en collaboration avec les organisations non gouvernementales concernées, est en train de mettre en œuvre un projet de lutte contre la violence subie par les enfants, les personnes âgées et les femmes au sein de la famille, sur le thème « Familles sans violence : une société saine et solide ».
在打击对妇女暴力行为和预防社会上对承认此种暴力存在产生的抵触情绪,该办公室与相关非政府组织开展协作,在“消除家庭暴力行为,设安全可靠的社会”的旗帜下,目前正在实施一项打击对儿童、老人和妇女的家庭暴力行为的计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。