有奖纠错
| 划词

Art. 2335 le gage de la chose d'autrui est nul.

以他人担保抵押担保无效。

评价该例句:好评差评指正

Les produits distribués au créancier garanti sont affectés à l'exécution de l'obligation garantie.

收益分配给有担保权人是为了清偿担保

评价该例句:好评差评指正

Normalement, la sûreté est accessoire à l'obligation garantie.

担保通常担保

评价该例句:好评差评指正

La décision relative à la saisie peut être contestée.

对关担保决定提出申诉。

评价该例句:好评差评指正

Il garantit le paiement de la dette.

担保偿还。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision fixe la portée et la nature de la saisie.

决定应确定担保范围和方式。

评价该例句:好评差评指正

La sûreté est un élément accessoire et dépendant de l'obligation qu'elle garantit.

担保权从属和依担保

评价该例句:好评差评指正

La question des assurances et des garanties financières est toujours difficile à négocier.

有关保险和财担保问题往往难以谈判。

评价该例句:好评差评指正

La sûreté est un élément accessoire ou dépendant de l'obligation garantie.

担保权从属或依担保

评价该例句:好评差评指正

Le requérant demande à être indemnisé des montants remboursés au garant.

索赔人要求赔偿它偿还给担保金额。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, la libération des biens grevés éteint l'obligation garantie.

赎回设押资产,则是解除担保

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.

作为担保财产也以是出卖人他财产。

评价该例句:好评差评指正

La décharge des cautions ou des garanties bancaires prend souvent trop de temps.

抵押或银行担保释放经常需要很长时间。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général notifie aux membres de l'Autorité toute cessation ou tout changement de patronage.

秘书长应将担保终止或改变通知管理局成员。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les vendeurs sont souvent réticents à assumer un tel risque sans garanties.

但许多出卖人都不愿意承受此种没有担保风险。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières sont soumises au champ d'application du projet de convention.

作为担保信用证在公约草案适用范围以内。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général notifie aux membres de l'Autorité toute cessation ou modification de patronage.

秘书长应将担保终止或改变通知管理局成员。

评价该例句:好评差评指正

Il peut refuser d'exécuter les instructions si une telle garantie n'est pas fournie.

未提供此种担保,承运人以拒绝执行指示。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, le débiteur connaît mieux le marché de ces biens que le créancier garanti.

人通常比有担保权人更了解资产市场。

评价该例句:好评差评指正

Ces garanties peuvent prendre la forme de caution, d'assurance ou de bons.

这种担保形式以是财政担保保证金、保险或券。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不真实的, 不真实感, 不振, 不振兴的, 不振作, 不争, 不整合, 不整合层, 不整合的, 不整合尖灭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Serment d’honneur que nous aurions tenu.

这是拿名誉来誓言,我们必然遵守。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Oui, mais j'ai une caution de mes parents !

,但是我有父母

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Non, madame, sur l’honneur d’un soldat, sur la foi d’un chrétien !

“不是,夫人,我以一名军人荣誉,以一个基督徒信仰。”

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Et la garantie d'hébergement et d'accueil, ainsi que la souscription à une assurance médicale ?

接待和住房以及认购医疗险呢?

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

J’y veillerai car j’en suis le garant.

我务必注意一切因为我是一切人。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Boche n’aurait pas répondu de sa vertu, si elle avait eu dix ans de moins.

博歇太太也恐怕难以自己贞操,如果她再年轻龄10岁的话。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Que vous garderez, j’espère, jeune homme, sur votre vie.

“我想是秘密吧,年轻人。”

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Sur mon honneur, je n’ai pas ouvert ce paquet !

以我名誉,我没有打开这个盒子!

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il bénéficie donc des garanties légales de la vente.

因此,它得益于销售法律

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Oui ! oui ! répétait machinalement le pauvre garçon.

“我敢!我就是敢!”可怜路路通机械地重复着说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je réponds de la déclaration du jury, lui dit M. de Frilair, sortant enfin de sa réserve diplomatique, et presque ému lui-même.

“我可以陪审团裁决,”他终于抛掉他那外交家含蓄,自己也几乎受了感动。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Sachez que l’assureur dispose de 60 jours pour faire connaître sa position sur la garantie et 90 jours pour offrir une indemnité.

知道,险公司有60天时间来做出利弊决定以表明其对立场并在90天内提供赔偿。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Parole d’honneur, foi de gentilhomme ! dit d’Artagnan avec un accent à la vérité duquel il n’y avait pas à se tromper.

“我以名誉和绅士信义!”达达尼昂令人信服真诚口气说道。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous continuons et continuerons d'adapter nos réponses en fonction des besoins, c'est pourquoi, par exemple, les prêts garantis par l'Etat seront prolongés jusqu'en juin 2022.

我们会继续并将根据需调整我们对策,这就是为什么,例如国家贷款将延长到2022年6月。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Quelle que soit l’éventuelle garantie commerciale proposée par le vendeur, vous disposez donc toujours de la garantie des vices cachés et de la garantie de conformité.

因此,无论卖方提供什么样商业都始终拥有针对潜在缺陷和一致性

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

J'ai apporté la lettre de garantie, la lettre d'invitation et l'emploi du temps de mon séjour en France présente par la personne qui m'accueille en France.

我带来了法国朋友出典书、邀请函、在法国停留日程表。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

A cette époque, je n'avais plus de travail. Quand j’ai retrouvé un emploi, c’était impossible alors de trouver un logement car les agences demandaient trop de garanties.

在这个时期,我不再工作。当我找到一份工作时候,很难找到一间公寓,因为银行需太多

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Je peux fournir comme garantie partielle des actions de 20,000euros de la Société IBM et des obligations gouvernementales de 30,000 euros. Mon partenaire d'affaires M Li va garantir le reste.

我能提供2万欧元IBM公司股票.还有3万欧元政府债券作为部分,我贸易伙伴李先剩下3万欧元。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Non, sur mon honneur et foi de gentilhomme, je l’ai acheté moi-même, et de mes propres deniers, répondit celui qu’on venait de désigner sous le nom de Porthos.

“不,”名叫波托斯火枪手答道,“我以绅士名誉,这条肩带是我自己买,而且是我自己钱。”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Calculée en fonction de 2 éléments : les revenus du foyer et les économies d’énergie que les travaux permettront de réaliser par un artisan reconnu garant de l'environnement (RGE).

家庭收入;被公认为环工匠做完这些工程后每年能够节省多少能源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不正直, 不正直的, 不正直地, 不正中, 不正宗, 不支, 不支持, 不支持的, 不支持地, 不只,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接