有奖纠错
| 划词

J'ai arraché un clou à l'aide de tenailles.

我用钳子拔出了一颗钉子。

评价该例句:好评差评指正

Va chercher une tenaille pour arracher ce clou.

钳子这枚钉子拔出来。

评价该例句:好评差评指正

J'ai arraché un clou à l'aide des tenailles.

我用钳子拔出了一颗钉子。

评价该例句:好评差评指正

La canule intraveineuse avait été enlevée le même jour à sa demande de ne pas recevoir de nouvelles perfusions.

当天,她要求不再滴注,静脉管拔出

评价该例句:好评差评指正

Le troisième, le quatrième tueur furent particulièrement tragiques, leur crâne tombèrent jusqu’au loin, comme le bruit de tirer le bouchon.

第三、第四个杀手尤为惨烈,两颗大好头颅直飞出一丈多远,那声音就象瓶拔出时所发。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un temps de naître, et un temps de mourir ; un temps de planter, et un temps d’arracher ce qui est planté.

生有时,死有时。栽种有时,拔出所栽种的,也有时。

评价该例句:好评差评指正

Ils pensaient que « le patron » les embaucherait pour arracher des poteaux en béton armé des vignobles de la vallée de l'Arax en vue de les revendre.

他们的理解是,老板将雇他们Arax河谷葡萄园的加固水泥杆拔出Arax河谷贩卖。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de la Republika Srpska a fait preuve de responsabilité sur le plan pratique en dissipant les tensions au sujet de Srebrenica et d'autres villes dans l'est de la Republika Srpska.

和国政府在实际行动中很负责任,缓解了关于斯雷布雷尼察和和国东部其他城镇的紧张局势,为斯雷布雷尼察区域拔出了发展资金。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également entrepris de coopérer avec les organisations intergouvernementales compétentes, de consacrer une part idoine de leur budget national à l'application de la Convention et de mener des réformes pour parvenir à une plus grande décentralisation et pour accroître la participation des collectivités locales à la lutte contre la dégradation des terres et contre la désertification.

非洲国家还加强了与各相关政府间组织的合作;各自从本国预算拔出了相应的财政款项,用于实施《公约》,并且加强改革,争取在制止和扭转土地退化和荒漠化方面,进一步向地方社区下放权力以及增加地方地区的参与。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


布满纹理的, 布满乌云(天空), 布满陷阱的道路, 布满相同图案式花纹的装饰, 布满小结节的, 布满小球状云朵, 布满星斗的天空, 布满星星的, 布满皱纹的脸, 布面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D'Artagnan tira son épée et s'élança vers la porte.

达达尼昂拔出佩剑,冲到门

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

On tire tout simplement les petites branches pour se régaler à l'apéro.

我们就小树枝拔出来,作为开胃菜享用。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Donc dès qu'il est bien frais, on peut le retirer.

因此从它新鲜的时候,我们就拔出来。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

La fureur me possède. Je tire mon couteau.

愤怒支配了我,我拔出了刀。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

S'il s'agit du dard d'une abeille, par exemple, retirez-le au plus vite.

如果是蜜蜂的蜇针,比如,尽快拔出来。

评价该例句:好评差评指正
·朗台EUGÉNIE GRANDET

Grandet avait tiré son couteau et s’apprêtait à soulever l’or.

朗台拔出刀子预备撬了。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Curieux, il s’approche et retire, sans effort, l’épée.

他出于好奇,靠近了,拔出剑,毫不费力。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’étaient des réflexions interminables, des rêveries profondes pour un clou à arracher.

他们不时地说长道短,即使是拔出一颗小钉子,要费去许加以研究。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et, tirant son épée du fourreau, il se précipita hors de l’appartement.

拔出剑,冲出了寓所。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il sort un couteau, elle dégaine un flingue et tire un coup en l'air.

他掏出刀子,她拔出枪,朝天开了一枪。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Écartant la foule, les assassins sortent leur dague et frappent.

刺客推开人群,拔出匕首发动攻击。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il crut être saisi par un ennemi, et se retourna vivement en tirant un poignard.

他以为敌人来了,猛地转过身,同时拔出了匕首。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hermione arracha sa robe des mains de Pettigrow et recula contre le mur, l'air horrifié.

赫敏袍子从小矮星彼得紧抓着的手中拔出来。自己后退到墙根,看上去很害怕。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dumbledore prit sa baguette magique et en tapota le coffre à trois reprises.

说到这里,邓布利拔出魔杖,在盒子盖上敲了三下。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Harry, dit Fred. Mais Harry sortit sa baguette magique.

“哈利… … ”弗雷德还要说什么,但哈利拔出了魔杖。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tu crois qu'il faut sortir les baguettes ?

拔出魔杖吧,你说呢?”

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Alexei sortit son épée prête à se défendre, mais l'ours ne montra aucun signe d'agression.

阿列克谢立刻拔出剑,准备自卫,但这只熊并没有表现出任何敌意。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Sors ta baguette et reste derrière moi, Harry, dit-il à voix basse.

“哈利,拔出魔杖,跟我来。”他小声说。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Je profite de ma cueillette de cèpes pour vous parler de l'arrachage ou non des champignons.

我利用采摘羊肚菌的机会来和大家谈谈蘑菇是否应该拔出来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ron lâcha le volant et sortit sa baguette magique de sa poche.

罗恩干脆放开方向盘,从背后的衣袋里拔出魔杖。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


布氏参属, 布氏杆菌, 布氏杆菌病, 布氏杆菌的, 布氏菌苗, 布氏硬度, 布氏硬度试验, 布氏硬度值, 布氏玉筋鱼属, 布氏藻科,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端