有奖纠错
| 划词

Et se détaillent clair sur des fonds byzantins.

清晰的细微的呈现出来,在式的底质上。

评价该例句:好评差评指正

En 330, Chypre est devenue une composante de l'empire romain d'orient, puis, en 395, de l'empire byzantin, auquel elle est restée attachée jusqu'au XIIe siècle.

元330年,塞浦路成为罗马帝国东部地区的一部分,后来成为帝国的一部分并一直保元第12世纪。

评价该例句:好评差评指正

Au Ier siècle environ, le pays s'est de nouveau scindé en deux : l'Ibérie, dans la sphère d'influence sassanide, et la Lazique, dans l'orbite de Rome et de Byzance.

大约在元一世纪期间,该国分裂成两个部分:在波势力之下的伊比利亚和倾向于罗马和的Lazika。

评价该例句:好评差评指正

À la veille de l'invasion arabe l'Église de l'Albanie du Caucase ainsi que l'Église de Géorgie avaient adhéré au dogme dyophysite, en raison de l'influence que l'empire byzantin exerçait au sud Caucase.

在南高加索帝国的影响下,阿尔巴尼亚教会和格鲁吉亚教会在阿拉伯人入侵后不久接受了二元神论。

评价该例句:好评差评指正

Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur de l'histoire des arts byzantins a été attribuée à une chercheuse pour lui permettre d'étudier pendant six mois à l'Université de Paris I-Panthéon-Assas, à Paris (montant : 10 500 dollars).

向一名女研究员颁发了支助艺术史优先方案领域的经常方案——教科文组织研究金(10 500美元),供其在法国巴黎第一大学——Panthéon-Assas研习六个月。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, je voudrais mentionner la récente reconstruction de l'accord bilatéral entre Chypre et les États-Unis sur la restriction de l'importation de matériaux byzantins, ecclésiastiques et rituels de Chypre à moins que ce matériel ne soit accompagné d'un permis d'exportation établi par le Gouvernement de Chypre.

在这方面,我要提及塞浦路和美国最近关于延长限制从塞浦路进口时期的、教堂所用的和种族宗教仪式所用的物质的双边协定,除非这些材料附有塞浦路政府签发的出口许可证。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


piézotropie, pif, pif(f)er, pifer, piffer, pifomètre, pifomètre(au), pigamon, Piganiol, pige,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

Or, parce que les trésors de Saint-Marc à Venise, de Byzance et de l’art baroque l’inspireront toujours.

金色,是为她带来无限灵感的威尼斯圣马可大教堂,帝国和巴洛克瑰宝。

评价该例句:好评差评指正
法国节日

Au VIe siècle, l’empereur byzantin Maurice instaure dans son empire la fête de la Vierge Marie chaque année à la date du 15 août.

公元6世纪,皇帝莫里斯将每年的8月15日定为圣母节。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle avait connu des heures de gloire, mais avait tout de même fini par s'évaporer comme une flaque d'eau sous un soleil ardent.

是古罗马拖在身后的长达千年的车辙,虽也有过辉煌,但还是终于像烈日下的水渍一样蒸发

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Par exemple, des vieux châteaux et des ruines antiques laissés par les civilisations hittites, phrygiennes, grecques, romaines, byzantines et ottomanes façonnent le paysage de cette métropole.

,赫梯文明、弗里吉亚文明、希腊文明、罗马文明、文明和奥斯曼文明留下的古城堡和古遗址。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le désespoir avait rapidement gagné le camp ottoman et la plupart des généraux recommandaient d'accepter les dernières conditions de la cour byzantine et de rendre les armes.

奥斯曼帝国阵营中弥漫着一股厌战的情绪,大部分将领都主张答应帝国提出的最后条件而撤兵。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pigiste, pigment, pigmentaire, pigmentation, pigmenté, pigmenter, pigmolite, pignada, pignade, pigne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接