有奖纠错
| 划词

Nous ne voulons pas que le système multilatéral soit utilisé comme un bouclier permettant de se dégager de ses responsabilités.

我们不想看用来在责任面前作为挡箭牌的多边制度。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, depuis la Réunion ministérielle de Doha, ceux qui réclament des pays en développement qu'ils libéralisent le commerce s'enferment dans le protectionnisme.

然而,自从多哈部长级会议以来,那些呼吁发展中国家贸易自由化的国家自己却重新拿起保护主义的挡箭牌

评价该例句:好评差评指正

Dans le passé, souvent le Conseil soit s'est abrité derrière le régionalisme pour éviter d'avoir à prendre des mesures soit a sous-traité ses pouvoirs et abdiqué ses responsabilités en faveur des organisations régionales.

过去,安理会经常把区域具体情况作为挡箭牌来避免采取行动,或把权力分包给某些区域组织并让出自己的责任。

评价该例句:好评差评指正

Les titulaires des comptes sont souvent des “hommes de paille” (utilisation de fausses identités et de sociétés écrans), et de fausses cartes bancaires sont utilisées pour retirer l'argent; tout cela contribue à accroître l'anonymat8.

账户持有人往往是`挡箭牌'(比如使用假身份和`前公司'),他们使用伪造的银行卡提取现金,所有这些都进一步增加了匿名的程度。”

评价该例句:好评差评指正

La Gambie ne cherche nullement à se cacher derrière l'écran de valeurs culturelles liées aux traditions, mais il faut que les membres du Comité comprennent que la polygamie, par exemple, n'est pas nécessairement génératrice d'épouses malheureuses.

冈比亚并不打算以传统文化价值观作为挡箭牌,但委员会成员应当认识,一夫多妻制并非必然导致妻子不快乐等事实。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des règles bien connues par exemple concernant l'utilisation des civils comme boucliers, le non-ciblage des structures civiles, la modération dans le recours à la force dans les zones densément peuplées, règles qui doivent être respectées scrupuleusement.

例如,有一些众所周知的规则,涉及把平民当作挡箭牌、不针对民用建筑,以及在住宅区谨慎使用武力,所有这一切必更严格的遵守。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Bozizé a fait savoir au chef par intérim du BONUCA qu'il ne s'agissait pas d'un poste exécutif mais d'un poste à caractère honorifique récompensant les investissements économiques importants de l'intéressé en République centrafricaine et que cette nomination ne visait aucunement à soustraire M. Durbar à la justice.

博齐泽总统告知中非支助处临时负责人,这一职位不是行政职位,而只是名誉性的,是为了肯定Durbar先生在中非共和国的重大经济投资,绝不是为了以此作为逃避司法制裁的挡箭牌

评价该例句:好评差评指正

Les faits décrits tout au long de notre exposé et les remarques soulevées par les participants n'ont pas été contestés par les représentants de la Force Licorne qui, eux, s'abritent derrière la résolution 1633 (2005), comme si celle-ci les dispensait de travailler en bonne intelligence avec nos forces armées nationales.

独角兽部队的代表对我们所陈述的事实和与会者的讲话没有表示异议,只是以第1633(2005)号决议作挡箭牌,似乎该决议不要求他们与我们的国家武装部队友好工作。

评价该例句:好评差评指正

Il peut y avoir lieu aussi d'examiner la nécessité d'autres exemptions, notamment pour les droits à compensation et la compensation globale des contrats financiers, les actifs qui ne sont généralement pas nécessaires pour céder l'entreprise en tant qu'entreprise viable - par exemple les garanties en espèces - ou encore les exemptions visant à protéger l'intérêt général ou à prévenir les abus, tels que le recours à une procédure d'insolvabilité pour masquer des activités illicites.

能需要考虑其他免除的必要性,例如有关抵消权和财务合同的互抵的免除,将企业作为继续经营的企业出售时一般不需要的资产如现金担保的免除,或为保护公共政策利益或为防止滥用如将破产程序作为从事非法活动挡箭牌所做的免除。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


noper, nopinane, nopinate, nopinène, noquet, NOR, NOR exclusif, noradrénaline, noralite, norateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魔沼 La Mare au Diable

Tu sais bien que grand-père et grand-mère ne le veulent pas, dit Germain, se retranchant derrière l’autorité des vieux parents, comme un homme qui ne compte guère sur la sienne propre.

明白,外公和外婆不愿。”热尔曼说,犹如个对自己的权有信心的人那样,拿老岳父母的权挡箭牌

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


norcamphanyl, norcamphényl, norcamphre, norcarane, norcarène, norcholestérine, nord, nord-africain, nord-américain, Nord-Coréen,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接