有奖纠错
| 划词

Ce n'est pas à dédaigner.

掉以轻心

评价该例句:好评差评指正

On l'a accusé de négligence.

大家指责他掉以轻心

评价该例句:好评差评指正

Ces défis ne doivent pas être pris à la légère.

可对这些挑战掉以轻心

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions relâcher nos efforts en matière de sûreté.

在安全问题上,我们永远掉以轻心

评价该例句:好评差评指正

Nul parmi nous ne saurait faire preuve de complaisance face à une question aussi grave.

这一问题如严重,任何国家都掉以轻心

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas croire que les mesures de contrôle des armes nucléaires sont irréversibles.

对核军备管制措施的可逆转掉以轻心

评价该例句:好评差评指正

La région ne peut donc pas se permettre de relâcher sa vigilance.

,本区域掉以轻心,否则后果将堪设想。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, nous ne pouvons plus, nous ne devons plus vivre dans l'insouciance.

在这样的情况下,我们无法也绝对再像以那样掉以轻心

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous ne pouvons pas nous permettre de sous-estimer la résurgence actuelle des groupes terroristes.

,对于恐怖团体目的日益猖獗,我们绝掉以轻心

评价该例句:好评差评指正

Ceci dit, nous ne devons pas baisser la garde prématurément avant que ces avancées ne soient consolidées.

然而,时,在这些进展得到巩固之,我们绝过早地掉以轻心

评价该例句:好评差评指正

Nous savons qu'il ne saurait y avoir aucun relâchement et qu'il faut faire plus pour endiguer cette pandémie.

我们知道,我们掉以轻心,为了遏止艾滋病流行,还有更多工作要做。

评价该例句:好评差评指正

Représenter une nation à l'ONU est une immense responsabilité qui et ne doit pas être pris à la légère.

任何人在联合国代表其国家都是一项重大的责任,对这项责任掉以轻心

评价该例句:好评差评指正

Il n'y avait pas de place pour l'autosatisfaction; le monde devait rester vigilant face à cette forme particulièrement dangereuse de criminalité.

对于这种特别危险的犯罪活动,千万掉以轻心;全世界都应保持高度警惕。

评价该例句:好评差评指正

Le risque d'une confrontation violente, souvent évoqué dans ce pays, ne devrait pas être pris à la légère, pour plusieurs raisons.

发生暴力对抗的危险,是布隆迪街谈巷议的话题,但出于多方面的原因,应当掉以轻心

评价该例句:好评差评指正

Ce processus est toujours menacé par les groupes de terroristes et ceux qui les soutiennent, et la complaisance n'est pas de mise.

和平进程仍然受到恐怖主义集团及其支持者的威胁,对掉以轻心

评价该例句:好评差评指正

Nous avons connu d'horribles émeutes raciales et religieuses avant d'apprendre que l'harmonie raciale et religieuse ne doit jamais être considérée comme acquise.

我们以经历过丑恶的种族和宗教暴乱,了解到绝对种族和宗教和谐掉以轻心

评价该例句:好评差评指正

À divers niveaux, les effets «cancérogènes» de la corruption ne sont plus traités à la légère, mais reconnus et largement pris en considération.

在各个层次,人们再对腐败的“痼疾”影响掉以轻心;这种影响众所周知,并已成为一个热门话题。

评价该例句:好评差评指正

Il ne reste plus qu'à reposer le cadran et les aiguilles. C'est un peu moins la galère qu'au démontage mais il faut tout de même faire attention.

现在要装回表盘和指针,这比拆卸要容易一些,但要注意的地方和拆卸是一样掉以轻心

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons qu'espérer que ces revers nous inciteront à nous employer plus résolument à affronter ces périls et à ne pas les traiter à la légère.

我们只希望,这些挫折促使我们更加认真地努力,直接面对这些危险,掉以轻心

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation juge encourageante l'approche du Secrétaire général qui vise à promouvoir un processus transparent et inclusif plutôt qu'à prendre pour acquise l'application des recommandations du Groupe.

我国代表团对秘书长旨在促进一个透明和广泛包容的进程,而对执行小组建议的工作掉以轻心的做法,感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Goniatites, gonidie, Gonimophyllum, gonio, Gonioceras, Goniochloris, Goniocotes, goniocraniométrie, Goniodes, Goniodoma,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 20233月合集

On ne peut pas prendre ça à la légère.

- 我们不能掉以

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

Des symptômes à ne pas prendre à la légère, selon ce médecin du sport.

这位运动医生表示,不能对这些症状掉以

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20234月合集

Même le New-York Times, aux penchants démocrates, implore Joe Biden « de ne pas prendre ce sujet de l'âge à la légère » .

就连倾向民主党《纽约时报》也恳求乔·拜登“不要掉以地对待这个龄问题”。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le professeur Rogue, quant à lui, les forçait à rechercher des antidotes, une obligation qu'ils prenaient très au sérieux car il avait laissé entendre qu'il pourrait empoisonner l'un d'eux avant Noël pour en tester l'efficacité.

教授逼着他们研究解药。他们不敢掉以,因为教授暗示说,他将在圣诞节前给他们中间一个人下毒,看看他们解药是否管用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gonioscopie, goniotachymètre, goniotomie, goniscope, Gonium, gonnardite, gonochorise, gonochorisme, gonococcémie, gonococcie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接