有奖纠错
| 划词

L'exercice du droit à l'éducation peut être un moyen efficace d'échapper à la pauvreté.

行使受教育权是贫穷有效方法

评价该例句:好评差评指正

Outre une liaison routière avec l'Iran, dont la coopération est vivement appréciée par l'Azerbaïdjan, la navette aérienne subventionnée constitue la seule voie de sortie.

除了经由伊朗道路联系——阿塞拜疆很感激伊朗合作,唯一方法是政府补贴穿梭航班。

评价该例句:好评差评指正

Cela donnera aux délégations davantage de temps pour contacter leurs capitales et peut-être travailler au sein des groupes à trouver une solution à la situation.

这将使各代表团有更一些时间同其首都联系,或许在各集团之中努力找到这一情况方法

评价该例句:好评差评指正

Les Iraquiens veulent sortir de cette situation par la création d'un gouvernement qui bénéficie d'une manière manifeste de l'assentiment de la majorité de la population.

他们要求通过建立一个显然数人民赞成政府来寻找这种局势方法

评价该例句:好评差评指正

Nous devons aller à l'encontre de ces tendances en donnant aux individus de l'espoir et une issue hors de leur situation - et ce, non pas brièvement mais de façon durable.

我们必须抵制这种趋势,使人民获希望和其困境方法——不只是在短暂时间内,而是在可持续基础上这

评价该例句:好评差评指正

Plus de 2 500 participants sont restés à Arta pendant plus de quatre mois pour examiner les causes du conflit somalien, évaluer ses conséquences négatives et rechercher une issue à cette tragédie.

500人在阿尔塔一起逗留了4个月,以审查索马里冲突起因、评估其有害影响并探讨这场悲剧方法

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons également que la meilleure manière de sortir d'une crise consiste à définir un mécanisme de discussions franches qui soit basé sur le respect et une volonté politique authentique et sincère aux niveaux national, régional et international.

我们还认为,危机方法是要确定一种机制,在尊重以及国家、区域和国际各级具有真正政治意愿基础上展开坦诚讨论。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne devrait pas être interprété comme un moyen pour la communauté internationale de se dégager des problèmes du continent, mais plutôt comme une preuve de sa ferme conviction que l'Afrique a besoin de solutions locales à ses problèmes.

不应当将此误解为是使国际社会从非洲大陆问题中出来一种方法,而是证明国际社会坚信非洲必须对自己问题找到自制办法。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, de nombreuses migrantes employées comme domestiques travaillent dans des conditions de servitude ou proches de l'esclavage, étant donné le caractère abusif de la relation de travail qui les lie à leur employeur, leur dépendance totale et l'impossibilité où elles sont d'échapper à cette situation.

移徙家庭佣工在奴役或半奴隶状态下工作,因为他们经济上受到剥削,完全处于依赖,并且无法找到工作关系方法

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不能…, 不能不, 不能撤销的判决, 不能称量的, 不能成立的, 不能倒流的, 不能得逞, 不能定量的, 不能动手术的癌, 不能对合,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

C'est le seul moyen de se débarrasser du monstre une bonne fois pour toutes.

这是彻底摆脱怪物唯一方法

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Les Mâles-Maîtres ont trouvé un moyen de se débarrasser des gêneurs.

男主们已经找到了摆脱麻烦制造者方法

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Macron cherche une sortie à cette crise.

- 马克龙正在寻找摆脱这场方法

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Une lettre destinée à E.Macron est en cours d'écriture pour trouver une issue à cette crise.

正在写一封给 E.Macron 信,以寻找摆脱这场方法

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ce soir, selon nos informations, les discussions continuent chez TotalEnergies pour trouver une sortie de crise.

今天晚上,根据我们信息,TotalEnergies 讨论仍在继续,以寻找摆脱方法

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

La CGT de TotalEnergies fait un pas vers la direction pour négocier une sortie de crise.

TotalEnergies CGT 管理层迈出了一步,以谈判摆脱方法

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Le gouvernement cherche une sortie de crise après une troisième nuit particulièrement violente à travers le pays.

在全国范围内经历了特别暴力第三晚之后, 政府正在寻求摆脱方法

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Et pour tenter de trouver une issu au conflit, un responsable de l'opposition syrienne s'est rendu aujourd'hui à Moscou.

LB:为了找到摆脱冲突方法,一位叙利亚反对派领导人今天去了莫斯科。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

En fait, tous, hormis LFI et le RN, cherchent à tâtons une méthode pour sortir de la crise politique.

事实上,除了 LFI 和 RN 之外,他们都在摸索摆脱政治方法

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

C'est rapide et rusé. Un Héraultais passionné de moto a eu une idée, une bonne idée pour oublier les bouchons dans la circulation.

快速又狡猾。一个痴迷于摩托车埃罗省人有一个想法,一种摆脱交通堵塞方法

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est précisément l'objet de la vidéo d'aujourd'hui : tenter de sensibiliser à ces abus et donner aux personnes qui en souffrent les moyens de s'en sortir.

这正是今天视频:尝试提高人们对这些虐待行为认识,并为遭受这些虐待人们提供摆脱这些虐待方法

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Le chef de la diplomatie allemande Frank Valter Steinmeir a rencontré ce matin le 1er ministre ukrainien, qui s'est ensuite rendu à Bruxelles pour discuter d'une sortie de crise.

德国外交负责人弗兰克·瓦尔特·施泰因迈尔(Frank Valter Steinmeir)今天上午会见了乌克兰第一部长,后者随后前往布鲁塞尔讨论摆脱方法

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

La première urgence, pour trouver une issue à la crise politique et rétablir un peu de stabilité, c'est d'éviter que le prochain gouvernement ne dépende des humeurs de la cheffe de file de l'extrême droite.

第一个当务之急是找到摆脱政治方法并恢复一些稳定,以防止下一届政府依赖极右翼领导人情绪。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Le président ukrainien par intérim Olexandre Tourtchinov a rencontré mardi à Kiev le vice-président américain Joe Biden pour discuter des moyens de sortir de la crise en Ukraine, a fait savoir le service de presse du Parlement ukrainien.

乌克兰议会新闻构说,乌克兰代理总统Oleksandr Turchinov周二在基辅会见了美国副总统乔·拜登,讨论摆脱乌克兰方法

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

A côté du travail à temps complet, parfois avec horaires à la carte, se sont développées d’autres formules qui constituent aussi des solutions de dépannage en période de chômage : travail à mi-temps, à temps partiel ou par intérim, contrat à durée déterminée (CDD), job-sharing.

全职工作有时实行弹性工作时间制度。除了全职工作以外,还有其他工作形式,作为失业时摆脱困境方法:半日工作,兼职工作,临时工作,短期合同,轮班工作等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不能就事论事, 不能开采的矿床, 不能抹去的, 不能让与的权利, 不能容忍某某人, 不能容忍某事物, 不能入睡, 不能丧失警惕, 不能上演的剧本, 不能赦免,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端