有奖纠错
| 划词

Le message audio diffusé par la chaine qatari confirme cette information.

卡塔尔半岛频道播出的音频信息也证实这则消息。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de téléspectateurs est variable selon les programmes et les heures.

电视观众的数目根据节目和播出间而发生变化。

评价该例句:好评差评指正

Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.

几周来,俄罗斯电视台不断播出显示二人默契的感人画面。

评价该例句:好评差评指正

Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.

一起短暂的停电事故使布列塔尼的电视播出中断1

评价该例句:好评差评指正

La Conférence a été diffusée intégralement en direct sur le site Web.

整个活动通过网络实况播出

评价该例句:好评差评指正

La chaine d'information de la télévision d'état CCTV a consacré pour l'occasion une soirée spéciale.

中国中央电视台借此机会,录一个晚上播出的专题节目。

评价该例句:好评差评指正

Certains médias locaux ont continué de diffuser des déclarations incendiaires.

有些地方媒体仍然播出煽动

评价该例句:好评差评指正

Des programmes spéciaux sur les droits des femmes sont également diffusés.

专门针对妇女权利的节目也在播出

评价该例句:好评差评指正

De nombreux programmes intéressant plus particulièrement les femmes sont diffusés.

妇女特别爱看的很多节目都能播出

评价该例句:好评差评指正

Cette remarque a été diffusée à plusieurs reprises par la télévision iranienne.

这些话在伊朗电视随后的节目中反复播出

评价该例句:好评差评指正

Ces radios s'adressent à des communautés isolées en employant des langages locaux.

这些使用地方语播出的节目覆盖到边远地区。

评价该例句:好评差评指正

Des émissions culturelles sont diffusées à la télévision et à la radio.

文化节日在电视台和无线电台中播出

评价该例句:好评差评指正

Radiotélévision Kosovo (RTK) doit émettre davantage de programmes dans les langues des minorités.

科索沃电台电视台须增加用少数族裔语播出的节目。

评价该例句:好评差评指正

Si son contenu est jugé inconvenant, l'émission pourra être prévue pour une heure plus tardive.

如果节目内容不适当,可安排在晚上较晚的播出

评价该例句:好评差评指正

Ces chansons sont fréquemment diffusées par les stations radio.

这样的歌曲在马拉维广播电台也是经常播出的。

评价该例句:好评差评指正

La majorité du réseau sera réutilisée pour diffuser la télévision numérique terrestre.

该网络大部分将再度用于播出陆地数字信号电视。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont diffusés dans le cadre des journaux télévisés et des émissions d'entretiens.

在黄金段新闻简报和访谈节目中播出这些报道。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, cette transmission n'atteint qu'une audience très limitée du midtown de Manhattan.

事实上,是代华纳有线电视公司免费把联合国的定期实况转播在它的一个频道播出,虽然这项播出只能达到曼哈顿中城非常有限的用户。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux programmes télévisés sur la violence à l'encontre des enfants ont été diffusés.

此外,还播出许多有关暴力侵害儿童行为的电视节目。

评价该例句:好评差评指正

Les discours seront retransmis sur Internet suivant l'ordre d'inscription sur la liste des orateurs.

将按代表团报名发的登记顺序在互联网上播出

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冻灾, 冻胀, 冻胀丘, 冻胀土, 冻汁鸡, 冻状果酱, , 侗剧, 侗族, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

Suite à cette diffusion, vous aviez été nombreux à nous demander d'inverser les rôles.

在这个视频后,你们当中很多人让们把角色交换掉。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Alors, moi, je voulais dire simplement bravo à la nouvelle téléréalité, programmée sur M6 hier soir.

只想给M6昨晚新真人秀节目点个赞。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Nous n’avons pas encore oublié cette première émission de télévision transatlantique en direct, réalisée en 1962.

们还没忘记1962年成功第一次越洋电视直

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

C’est la NASA qui l’a diffusée.

美国宇航局了这个视频。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Or, selon plusieurs journalistes iraniens, une censure aussi grotesque n’aurait pas pu passer à la télé iranienne.

但据几位伊朗记者称,如此怪异审查制度不可能在伊朗电视台

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est le 24 décembre 1921 que la 1re émission a été diffusée par la radio de la tour Eiffel.

第一期节目于1921年12月24日,由埃菲尔铁塔电台发

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Bonsoir à tous, bienvenue en public au studio 101 pour notre émission Les trois coups consacrée ce soir à l’actualité théatrale.

大家晚上好,欢迎收看公开发行101演室今晚戏剧。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Il nous a donné des conseils, il y aura une vidéo spéciale qui sera sur la chaine secondaire The ParodieBros Show.

他给了们建议,会有一个特别视频将在ParodieBros Show上

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est sur Radiola, le 6 janvier 1923 qu'on a diffusé un 1er reportage en direct. C'était à un match de boxe.

1923年1月6日,在Radiola上了第1次现场报道。那是一场拳击比赛。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Je pense notamment à un reportage en Inde diffusé récemment sur France 2, appelé « La face cachée du coton » .

想到了法国2台最近一个在印度报道,名字叫作“棉花背后隐藏真相”。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça, c'est sûrement la faute des reportages télé qui nous montrent chaque année des Bretons qui se baignent dans l'eau glacée le 1er janvier

这一定是电视报导错,它每年都会布列塔尼人一月一号在冰水里游泳画面。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Edmond, de Vichy. Bonsoir, je vous appelle parce que je viens de regarder sur TF1 l'émission « Qui veut gagner des millions ? » , je l'avais jamais vue avant.

Edmond,是Vichy。晚上好,打电话来是因为刚刚看了TF1《谁想成为百万富翁》这个节目,从未看过它。

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

A 20h50 sur France 3, un téléfilm : Les Amants de Flore, l’aventure intellectuelle et sentimentale de deux grands penseurs du XX siècles : Jean-Paul SARTRE et Simone DE BAUVOIR.

法国电视3台在20点50分电视片Les Amants de Flore,描述了20世纪两个伟大思想家让·保罗·萨特和西蒙娜·德·波伏娃精神冒险旅。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les jeux télévisés, les reality-shows et les variétés occupent les heures de grande écoute; les documentaires, les reportages et les télédébats, moins bons pour l'audimat, passent très tard le soir.

电视游戏、真人秀和综艺节目占据了黄金时间;纪录片、专题报道和电视辩论在晚上很晚才,对观众来说不太好。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Hier soir, la série Scènes de ménages diffusée du lundi au samedi à 20 h 05 sur M6 a battu un nouveau record d'audience, et même, a dépassé le 20 h de France 2.

昨天晚上,每周一至周六晚上20点02于M6台家庭舞台剧创收视新高,甚至超过了法国2台20点节目收视率。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

De tous les médias, la télé est celui qui a fait les progres les plus spectaculaires. Aujourd'hui, grâce aux satellites, des programmes peuvent être diffusés en même temps dans le monde entier.

在所有媒体中,电视取得了最显著进步。今天,通过卫星,节目可以同时在世界各地

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Jasmine Saavedra : Bonjour Jean-Jacques. Ce matin, je vais vous parler du dernier sondage de l'institut Harris Interactive : « Quali TV » qui mesure la satisfaction des téléspectateurs sur les émissions télé diffusées en première partie de soirée.

贾斯敏·萨韦德拉:让-雅克您好。今天上午,将告诉您们关于哈瑞斯互动民调机构最新调查:" Quali TV" ,衡量了观众对于当晚上半场电视节目满意度。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Un gobelet Starbucks dans l'univers médiéval de Game of Thrones ? Quelques heures après la diffusion de l'épisode, les internautes ont commencé à relever l'anachronisme, estimant tous reconnaître au loin le logo de la marque américaine sur le gobelet en question.

星巴克杯子现在中世纪权力游戏世界中?这一情节几个小时,网友们开始注意到了这个穿帮,所有人都认为他们可以认远处广口杯上这个美国品牌徽标。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

On peut aujourd'hui dire d'Arte qu'elle est une chaîne européenne : associée à d'autres télévisions publiques, elle est diffusée simultanément et en plusieurs langues dans toute 1'Europe (p. ex. en Belgique, Suisse, Espagne, Pologne, Autriche, Finlande et aux Pays-Bas).

它与其他公共电视台一起,在整个欧洲(如比利时、瑞士、西班牙、波兰、奥地利、芬兰和荷兰)同时以多种语言

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 洞察, 洞察力, 洞察力强的, 洞察民情, 洞察秋毫, 洞察入微的, 洞察是非, 洞察未来, 洞察一切,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接