有奖纠错
| 划词

Il fait aussi la composition avec des lumières, dont le mélangement avec des noirs produit un effet riche de niveaux.

用光来构图,将黑夜的矿区处理得光影斑驳、层次富。

评价该例句:好评差评指正

Perte de temps, quand des milliers d'ambre, je ne sais pas si il est aussi tacheté encore empreinte de cristal clair?

当千年的琥珀消瘦时,不知那斑驳的印记是否晶莹透明?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴斯克童子鸡, 巴斯克语, 巴斯克语(的), 巴斯特尔, 巴松, 巴松管, 巴松管吹奏者, 巴松管手, 巴提克印花布, 巴提克印花法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三》法语版

Elle marcha jusqu'à un grand rocher et ouvrit les lierres qui le recouvraient, révélant une surface tachetée de rouille.

她走到块高大的岩石边,拨开了上面从生的藤蔓,露出了的铁锈。

评价该例句:好评差评指正
《三3:死神永生》法语版

Les rayons lunaires des trois astres perçaient à travers la foule, saupoudrant la cité d'ombres et de lumières chamarrées.

已变成月光的银色阳光从密集人海的缝隙中透出,在周围的城市中的光影。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

La logique voulait que la suite de chiffres – qu’elle soit de couleur blanche ou noire – ne puisse apparaître clairement sur le fond de l’image.

老墙片,那行数字-以正常的位置无论是黑是白-无法在图像背景清晰显示。

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

Luo Ji stoppa lentement la voiture. Zhuang Yan le regarda avec surprise, tandis que ses yeux à lui étaient rivés sur la route mouchetée de lumière solaire.

罗辑把车缓缓地停了来,庄颜惊奇地看着他,他则看着前方阳光的路。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Le ciel était couvert d'une étrange couche de nuages marbrés, des nuages composés de poussière, de pierres ou encore de corps humains, derrière lesquels resplendissait le soleil.

怪异的云层所覆盖,这云是由尘埃、石块、人和其他杂物构成,太阳在云层后面闪耀着。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le père Goriot

A voir le vernis écaillé qui le couvre, les amateurs de symboles y découvriraient peut-être un mythe de l'amour parisien qu’on guérit à quelques pas de là.

浑身的釉彩,般喜欢象征购鉴赏家可能认做爱情病的标记,那是在邻近的街坊上就可医治的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry remarqua que la tante Pétunia faisait une légère grimace en voyant l'animal éclabousser de thé et de bave le carrelage étincelant. La tante Pétunia détestait les animaux.

佩妮姨妈见到她洁净地板上的茶渍和口水,不觉畏缩了,哈利看在眼里。佩妮姨妈痛恨动物。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Dans la moindre ruelle, dans un mur où la texture va être un peu abîmée à cause du temps, ça a vraiment changé mon regard sur les choses et sur le monde.

即使是在最不起眼的小巷里,面因时间而略显的墙,这真的改变了我对事物和世界的看法。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Au milieu du salon, un laquais renfrogné achevait d’établir une grande table à manger, qu’il changea plus tard en table de travail, au moyen d’un immense tapis vert tout taché d’encre, dépouille de quelque ministère.

大厅中间,个仆人沉着脸,摆好张大餐桌,又铺上块绿台布,把它变成张会议桌。绿台布上墨迹,不知是从哪个部里拣来的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扒钉, 扒翻, 扒房, 扒糕, 扒鸡, 扒开芦苇, 扒开余薪使火熄灭, 扒拉, 扒皮, 扒平,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接