有奖纠错
| 划词

Addis-Abeba se trouvant sur le parcours d'une faille sismique, les ingénieurs engagés pour la phase de conception du projet ont demandé que de nouveaux essais des sols soient effectués dans des zones spécifiques du site afin de confirmer les données topographiques existantes.

由于亚的斯亚贝巴座落在断层,因此,在设计期间,本项工程的结构工程师要求在场的特别段再次进行土壤实验,以确认已经获得的形数据。

评价该例句:好评差评指正

En effet, avec l'augmentation considérable des établissements humains dans les zones qui ont toujours été exposées aux catastrophes telles que les plaines inondables, les régions côtières et les failles géologiques (zones sujettes aux tremblements de terre dites «points chauds»), les risques de perte et de destruction se sont accrus d'autant.

的确,随着人类居住点在自然害易――比如冲积平原、海岸断层(所谓“热点”)――的迅速增多,损失和破坏的风险也相应增加。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays en développement, en particulier en Afrique, tireraient de grands avantages d'un système de référence moderne fondé sur l'utilisation des GNSS, notamment en ce qui concerne les relevés topographiques nationaux, la cartographie, la photogrammétrie, la télédétection, les infrastructure de données spatiales, les systèmes d'information géographique (SIG), les programmes de développement et l'atténuation des effets des catastrophes (études et surveillance des tremblements de terre, des failles géologiques des éruptions volcaniques et des tempêtes violentes).

许多展中国家,特别是非洲国家,将从基于全球导航卫星系统的现代参照基准中受益匪浅,这种系统能够用于国家勘测、制图、照相测量法、遥感、空间数据基础设施、理信息系统、展方案和减轻危险(断层运动、火山和强风暴的研究与监测)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安监, 安检, 安靖, 安静, 安静的, 安静的保障, 安静的孩子, 安静地, 安居, 安居乐业,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reconnexion

À la fois on a le même bruit que quand on écoute un tremblement de terre, et en plus, spatialement on observe géométriquement des choses qui ressemblent à des failles.

我们听到了与地震中一音,同时,空上,当我们方面来观察,我们观察到类似断层东西。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安乐椅, 安勒杉属, 安理会, 安痢平, 安络血, 安绿泥石, 安曼, 安谧, 安眠, 安眠的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接