Il est évident cependant qu'elle révèle des carences systémiques.
然而,此事暴露制度弊端显然存在。
Le requérant niait que les marchandises l'eussent été.
原告对货物经过辐射暴露说法提出争议。
Pourtant, des révélations et faits récents ne laissent pas d'inquiéter.
但是最近事态发展和暴露现象却令人不安。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手颤抖暴露出动。
La cupidité d'Enron a été mise au jour lorsque ce géant de l'énergie s'est effondré.
能源巨头倒闭暴露了安然公司贪婪。
Les publicités étrangères montrant des corps de femme trop exposés sont censurés.
外国广告女性身体暴露过多,要经过审查。
Celle-ci est partout, comme l’ont révélé à suffisance ces deux jours de réunion en Basse Silésie.
此分裂现实无处不在,就像两天来在(波兰)下西里西亚(省)举行会议上所充分暴露那样。
Toute évaluation devrait, si elle décèle des imperfections, aboutir à une tentative d'amélioration.
应该努力改进局面,处理和解决经评估暴露出来问题。
Ce risque peut cependant être atténué si le témoignage est présenté par liaison vidéo.
采用视频连线,可以降低因出庭而暴露身些高度风险。
Cela en dit long sur son désintéressement.
这暴露出所谓无私真相。
Le sel des fonds marins à découvert se répand sur tout le continent eurasiatique, nuisant à l'environnement.
来自暴露海滩上盐飘落在整个欧亚大陆,破坏了大陆环境。
La terminologie n'est pas sans importance, car le langage est révélateur des attitudes profondément enracinées.
名词并非无关重要,因为语言往往暴露根深蒂固态度。
Il se découvrit à ses amis.
向朋友们暴露了自己想法。
Il semblerait que l'exposition orale soit la principale voie d'exposition à ces substances chimiques.
预期口服暴露是与这些化学品关系最密切暴露路径。
Celui-ci avait interdit toutes les utilisations de la cyhexatine, mettant ainsi un terme à l'exposition à ce produit.
在加拿大禁止了所有这些用途,因而在加拿大不存在继续暴露问题。
Cette présentation d'obstacles éventuels illustre le besoin de trouver des solutions adéquates.
需要通过积极展示出解决办法而应付这种可能障碍暴露。
Elle a également mis en lumière les différences entre nous.
全球化也暴露了我们之间差异。
La crise actuelle met en relief la vulnérabilité de notre système.
目前这场危机暴露了现有体系弱点。
En effet, ceci a conduit à démasquer l'odieux visage du sionisme.
实际上,这已导致犹太复国主义丑恶嘴脸暴露。
La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.
规章条例不完整常常暴露出本身问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un beau jour, je me trahirais ; je ne pourrais retenir l’expression du dédain qu’ils m’inspirent.
有朝一日,我会露的;我他们在我心引起的轻蔑表现出来。”
–Vous avez probablement peur que cette lettre donne quelque indice sur lui ? dit l'avocat.
“你是是害怕这封信会露他的行踪?”律师提问道。
En outre, il avait révélé de lui-même sa situation.
此外,他自动露了他的身分。
Enfin, l’exposition à un bruit excessif peut déboucher, à terme, sur la surdité.
最后,露于过度的噪声最终会导致耳聋。
Quel côté de soi montre-t-on en tergiversant ? le côté honte.
遁辞露了自己的哪一面呢?厚颜无耻的一面。
Cette misère qui se voit fait honte aux Français.
这样露在街头的凄凉景象着实法国人很丢面子。
Ici éclate dans tout son jour la présomption de Julien.
此时此刻,于连的自负露无遗。
Sa voix était presque étouffée par les larmes, et montrait tout l’excès de son trouble.
她的声音几乎被眼泪噎住,极端的慌乱露无遗。
Je me traînai sur le tapis, évitant le moindre heurt dont le bruit eût pu trahir ma présence.
我在地毯上缓缓地移动着,避免发生最小的碰撞,以免发出声响露我的存在。
Mais elle a révélé des insuffisances qui la mettent aujourd’hui en péril.
但她也露出自身的足而使她处于如今的危难。
Des personnes soumises, dans l’exercice de leur travail, à de hautes températures, seraient ainsi davantage exposées à la maladie.
在工作过露于高温的人会更容易感染这种疾病。
Un personnage resté inconnu annonçait qu’à l’heure dite deux contre-maîtres gagnés ouvriraient au peuple les portes d’une fabrique d’armes.
一个没有露姓名的人传播消息说,到了一定时候有两个被争取过来的工头,会把一个武器工厂的大门向人民开放。
Mme Roland, toujours si calme, eut un sursaut qui révéla le trouble de ses nerfs au docteur.
一向宁静的罗朗太太吓了一跳,露出她的神经正在由于医生而宁。
Il ne neigera peut-être plus mais l’herbe sera assez haute, la terre suffisamment humide pour trahir son passage.
可会再下雪了,但草会足够高,大地足够湿润,以露出它的通道。
S'il se dénonce, il ne pourra pas soigner son gosse. Alors il repart.
如果他的罪行露了 他就照看他的儿子了 所以他离开了。
Cette espèce de mise à nu de soi, même dans les défauts, parce que souvent les dessins étaient un peu ratés.
这种是对自己的露,甚至是自己的缺点,因为经常画得有点乱。
Le costume permettait même de simuler la sensation qu’on pouvait éprouver en plein milieu d’une tempête de pluie ou de neige.
甚至还逼真地模拟出身体露在风雪的感觉。
Les pistoles n’ont pas de nom, jeune homme, et cette bague en a un terrible, ce qui peut trahir celui qui la porte.
钱这玩意儿没名没姓,而这枚戒指上面有个可怕的姓名,戴它的人会露自己的。”
Lorsqu'il se sent menacé, le dragon barbu ouvre largement sa gueule, tout en faisant ressortir ses épines afin d'impressionner son prédateur.
当受到威胁时,胡须龙会张开嘴来露出自己的刺去吓退捕食者。
Le bruit n’entraîne pas seulement des troubles auditifs. Il a d’autres répercussions sur la santé des personnes qui y sont exposées.
噪音仅会带来听力上的问题。噪音对露于其的人的健康也有其他影响。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释