Il est mieux en photo qu'au naturel.
他的照片比本好看。
Je suis le gérant, pour plus de 50 personnes sous mes collaborateurs!
本为经理,下属50多为本员工!
Je déclare qu'à ma conaissance, toutes les indications que j'ai fournies sont correctes et complètes.
本声明,就本所知,本所提供之一切资料皆为正确且完整的。
Puis, de tous mes camarades, je te présenterai le meilleur.
接着,本将给引见本一切的最好的朋友。
Je suis sûr qu'on trouvera bientôt un vaccin mais je n'en suis pas certain.
本必定们不久就会找到疫,可是本对不是很肯定。
J'ai une offre importante de déchets de papier.
本有大量废纸供应。
Je ne re-céréales d'affaires de plus de 20 ans!
本重事经营杂粮20余年!
Je n'ai guere de temps a vous consacrer.
本简直没有时间赐与。
Ne pense pas que je veuille etre triste.
不要把本想得这么惨。
Mon fils a six ans, le tien a sept ans.
本六岁,七岁。
J'ai consacré la majorité de service à la clientèle!
本竭诚为广大客户服务!
Second, l'automne est une saison de moisson.
本喜欢秋天这个歉收的时节。
J'ai frappé les détails du téléphone, Bienvenue.
详情打本手机,欢迎光临。
Vous êtes Chinois, je le suis aussi.
您是中国,本也是。
Signature légalisée si elle n’est pas déposée au poste ou apposée devant l’agent instruisant la demande.
本至申请书或本员签名,签名。
Bienvenue à lier les activités des entreprises, je fiabilité et de fiabilité.
欢迎商家联系业务,本诚信可靠。
J'ai représenté pendant 10-20 pour cent des parts.
本占百分之十至二十的股份。
J'ai été mis en place en 1998, Tong Tai-ping cocon société de marketing.
本于1998年成立了佟平大茧销售公司。
Ma ville natale est un grand producteur d'oranges.
本家乡是一个较大的柑桔生产地。
J'ai un grand nombre de sources, le type d'avantage.
本有大量货源,种类多的优势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En fait, Jules Ferry lui-même était assez critique de la dictée.
事实,茹费里对听写颇为批评。
Il y en a pour Cannes. Je l’ai déjà pris, moi-même.
有去嘎纳的火车。我已经乘过。
Ne t'inquiète pas, je ne lui demanderai pas directement.
“放心,我是直接问她。”
Le roi lui-même n'est pas épargné.
国王未能幸免。
Ils ont l'impression qu'on leur propose un livre à compte d'auteur.
们觉得们得到的是作者出版的书。
Mais c'est triste d'abord pour lui et pour les Brésiliens.
对,对巴西民来说都很悲哀。
Lui non plus, remarquez-le, je ne peux pas dire que je le connaisse.
" 您瞧,连我谈识。
Et Molière lui-même trouverait ça ridicule !
就连莫里哀都会觉得这很荒谬的!
Mais s'ils n'ont pas la peste eux-mêmes ?
" 但如果们都没有染鼠疫呢?"
Ni Jeanne ni lui ne sortaient jamais de leur quartier.
让娜和都从没走出过所在的街区。
D’ailleurs, le commandant Farragut ne demandait qu’à partir.
再说,法拉古司令宫巴得马就出发!
Riefenstahl, elle-même, s'est défendue d'avoir voulu servir l'idéologie nazie.
里芬斯塔尔否她在宣扬纳粹意识形态。
Lui aussi avait bien cru leur dernière heure venue.
其实胡安为们将要迎来生中最后的时刻。
C'est lui-même qui vous a dit cela?
“可是对您说的?”
J'aime tellement la musique, ce jour me met en joie.
我非常喜欢音乐,这一天可以让我觉得很快乐。
Mais mon dessin, bien sûr, est beaucoup moins ravissant que le modèle.
可是,我的画当然要比的模样逊色得多。
D'ailleurs, Laurie Santos indique elle-même qu'il faut aller plus loin pour confirmer ces résultats.
此外,Laurie Santos指出:还需进一步确这些结果。
Il réussit ; le prélat, excellent humaniste lui-même, fut enchanté.
成功了,主教大喜,就是个优秀的文学者。
Deuxièmement… Est-ce pour monsieur le maire le cabriolet ?
“第二… … 车子是给市长先生坐吗?”
Lui-même se tint prêt à enfourcher rapidement sa monture, si la fuite devenait nécessaire.
象童做好准备,假使必要的话,就立刻跳大象逃走。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释