有奖纠错
| 划词

Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité au titre des frais de rapatriement du personnel japonais.

建议不赔偿日员的遣返费用。

评价该例句:好评差评指正

Shimizu a produit ce qui paraît être des états de paie, concernant semble-t-il trois employés japonais.

Shimizu在这方面提供的似乎是工资方面的材料,看来是与3名日员有关。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs ONG de la région s'occupaient de retrouver les pères japonais d'enfants nés à l'étranger pour qu'ils les reconnaissent, les aident et leur accordent la nationalité.

这一地的一些非政府与追踪日父母,以便使这些其父亲在国外的儿童得以承认、支持并获得国

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit du coût du rapatriement d'Amman à Tokyo d'un des employés de Shimizu (ressortissant japonais), à savoir les montants qui auraient été payés au titre des frais d'hôtel à Amman, de la taxe d'aéroport à Amman, des billets d'avion Amman-Tokyo ainsi que du salaire de l'employé pendant la période où il a été détenu en Iraq jusqu'en août 1990.

这项索赔的费用是Shimizu将1名雇员(日)从安曼送回东京的费用。 其中包括所称支付的安曼的旅馆费、安曼的机场费、从安曼之东京的机票费,以及该雇员1990年8月在伊拉克被扣期间的工资。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对某人处刑, 对某人大发雷霆, 对某人大声叫骂, 对某人的偏见, 对某人的偏心, 对某人恶毒攻击, 对某人发火, 对某人非常钦佩, 对某人非常殷勤, 对某人甘拜下风,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接