有奖纠错
| 划词

Toutefois, la première de ces deux périodes a été marquée par des fluctuations plus importantes (écart type de 2 contre 1,6 pour la deuxième période).

然而,前段期间发生的波动较大:准偏差率是2对1.6。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, 25,8 % des garçons accusaient un retard de croissance et se trouvaient au-dessous des trois points d'écart type contre 23 % pour les filles.

如25.8%的男孩发育迟缓,低于三个准偏差点,女孩的人则为23%。

评价该例句:好评差评指正

Il a été décidé d'un commun accord de retenir la méthode prévoyant l'application d'un écart type et d'un facteur de correction aux données communiquées par les États Membres.

人们致同意适用有关方法,此采用准偏差缺陷系,调整会员国提交的

评价该例句:好评差评指正

Le montant des dommages économiques déclarés était de 172 milliards de dollars des États-Unis contre une moyenne annuelle de 49,6 millions de dollars et un écart type de 20,2 milliards de dollars.

与每年平均496亿美准偏差202亿美相比,报经济损失为1 720亿美

评价该例句:好评差评指正

En fin de compte, il a été convenu d'utiliser à l'appui de la prise de décisions un modèle statistique comprenant la totalité des données reçues et utilisant l'écart type comme outil statistique.

最后,工作组就建立个决策支助统计模式的问题达成了致意见,该模式包括全部使用准偏差作为统计手段。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport, établi par le cabinet-conseil Mercer Investment Consulting Inc., préconise l'incorporation au portefeuille de produits offerts par des fonds de capital-investissement et des fonds spéculatifs gigognes, les auteurs considérant qu'il en résulterait un meilleur rendement global des investissements avec une moindre exposition au risque (écart type plus faible).

由默塞投资顾问公司编制的该报告建议纳入私募股基金的对冲基金,由于实施这些新加的资产分类将减低投资组合按准偏差衡量的总体风险,同时提高回报率。

评价该例句:好评差评指正

2 La gravité de la pauvreté est un indicateur de pauvreté qui sert à mieux caractériser la pauvreté profonde. Il représente la moyenne des carrés de l'insuffisance du revenu des membres des ménages étudiés par rapport à des critères déterminés et à la distribution de revenus des pauvres.

贫困的尖锐性——贫穷的指,用于更充分说明贫困的深刻性,指被调查家庭成员收入不足份额与规定准偏差的二次平均,体现了贫困者收入的分散程度。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné les importantes différences constatées dans les données communiquées par les États Membres pour le coût des divers types de matériel, le Groupe de travail a recommandé de revoir la méthode élaborée par le Groupe de travail de la phase V en vue d'appliquer l'outil statistique de l'écart type.

鉴于会员国所提供的有关各种不同设备费用的差别很大,第五阶段后工作组建议对其提出的方法进行订正,以适用准偏差统计手段。

评价该例句:好评差评指正

Il lui est néanmoins difficile d'accepter que cette méthode soit généralisée pour l'examen périodique desdits pourcentages, compte tenu de la remarque du Secrétaire général adjoint selon laquelle les calculs relatifs aux écarts types utilisés sont extrêmement complexes et n'ont pas été joints en annexe au rapport du Groupe de travail.

不过秘书长认为,使用准偏差计算是项极其复杂的工作且没有作为附件列入工作组的报告,鉴于秘书长的这看法,埃及发现很难同意普遍采用这方法对费率进行定期审查。

评价该例句:好评差评指正

L'Égypte souscrit à la recommandation du Groupe de travail du suivi de la phase V relative aux taux révisés de remboursement du matériel majeur et du soutien logistique autonome ainsi que celles tendant à augmenter les taux de remboursement sur la base d'un écart type de 25% maximum par rapport aux données d'indices soumises par les États Membres.

埃及支持第五阶段后工作组的建议,即按25%的准偏差对会员国提供的指进行计算,从而得出修订的主要装备及自我维持偿还率。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inhiber, inhibiteur, inhibiteur,trice, inhibitif, inhibition, inhibitive, inhibitoire, inhibitrice, inhomogène, inhomogénéité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Made In Belgium

En fait c’est pour avoir la mesure de densité et la mesure d’écart-type.

,是测试密标准偏

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


iniencéphale, inimaginable, inimagination, inimitable, inimitié, inimprimable, ininflammabilité, ininflammable, inintellegence, inintelligemment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接