有奖纠错
| 划词

Aux taux d'intérêt en vigueur, cela représenterait un montant considérable, de plusieurs milliards de dollars.

标准利率,有关数额会很大,可达数十亿美元。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête sur la population active utilise aussi différents critères pour établir le taux de chômage.

纳米比亚劳调查也给出了按不同标准的失业率。

评价该例句:好评差评指正

Un ordinateur de bureau et une imprimante standard sont prévus pour tous les nouveaux postes.

所有新员额都配备一台标准台式机和一台打印机。

评价该例句:好评差评指正

Il en est de même des coûts des nouveaux postes dans les bureaux régionaux et sous-régionaux.

区域和次区域办事处新员额也有部分费从预计迁移之时起,按具体地点的标准

评价该例句:好评差评指正

Les crédits appropriés ont été calculés en appliquant le pourcentage standard de la rémunération totale des fonctionnaires.

所需拨款按员薪酬总额,适标准百分率

评价该例句:好评差评指正

Cette estimation est fondée sur un coût standard annuel de 1 300 dollars par personne pour 266 personnes.

估计是依据266每年每1 300美元的标准费率的。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, il faudra s'attacher davantage à appliquer des normes uniformes et cohérentes pour l'établissement des coûts.

加强能力将包括更加重视实施一贯和一致的成本标准

评价该例句:好评差评指正

L'indemnité d'habillement est calculée sur la base du taux standard de 200 dollars par an et par personne.

服装津贴按每每年200美元的标准费率

评价该例句:好评差评指正

À des fins budgétaires, on procède à l'estimation du coût du matériel sur la base des coûts standard.

为预目的,设备费估计数按标准

评价该例句:好评差评指正

La notion de coûts standard est d'autant plus familière à tous qu'elle intervient également dans l'élaboration du budget.

建立标准还有方便编制预的目的,因此,标准成本的概念已深入心。

评价该例句:好评差评指正

La grande majorité des requérants qui ont fait les frais de cette erreur recevront une indemnité supplémentaire d'environ USD 1 500.

受估价标准错误影响的绝大多数索赔将得到额外的赔偿金,数额约为1,500美元。

评价该例句:好评差评指正

L'admissibilité à l'indemnité et le montant accordé sont déterminés de la même manière pour les femmes et les hommes qui sont assurés.

补贴条件和数额标准对承保的妇女和男子完全相同。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la délégation russe appuie les efforts visant à faire en sorte qu'on emploie des critères économiques objectifs pour le calculer.

因此,俄罗斯代表团支持努力确保能采客观的经济标准调整数。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses liées au personnel international ont été calculées sur la base du barème des rémunérations de New York pour 10 % des postes proposés.

国际员费按纽约标准薪金等级表,适于10%的拟议员额。

评价该例句:好评差评指正

Elle a ainsi remplacé tous les ordinateurs individuels qui ne répondaient pas aux critères minimaux de la Division de l'informatique pour le passage à l'an 2000.

例如所有低于信息技术事务司为Y2K就绪制定的最低标准的个机都已经更换。

评价该例句:好评差评指正

Selon cette instruction, le calcul des allocations pour incapacité de travail temporaire est effectué selon des normes communes pour les hommes et pour les femmes.

根据该条例,男子和妇女的临时丧失劳动能力补助金按照一样的标准

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses afférentes au personnel international ont été calculées sur la base du barème des traitements standard applicable à New York pour 35 % des postes proposés.

国际员拟议员额的35%的费是按照纽约的标准薪金表的。

评价该例句:好评差评指正

Mme Wong (Division de la planification des programmes et du budget) indique que les estimations ont été calculées sur la base des coûts standards des services de conférence.

Wong女士(方案规划和预司)说,估计数字是根据标准会议服务费的。

评价该例句:好评差评指正

Plus de la moitié des pauvres du monde, selon le critère de la parité de pouvoir d'achat (PPP) de 1 dollar par jour, est concentrée dans la région.

按每日购买力平价(PPP)为1美元的贫困标准,本区域为一个整体占全球穷数量的一半以上。

评价该例句:好评差评指正

La MINURSO a lancé un appel d'offres aux entrepreneurs de l'extérieur, mais les soumissions étaient nettement plus élevées que le devis établi en interne selon les prix standard du marché.

西撒特派团就程向外部承建商招标,但接到的报价大大高于内部采标准市价所得的费估计数。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


订货(单), 订货部, 订货部分付款, 订货簿, 订货代理人, 订货单, 订货的取消, 订货付款, 订货付现, 订货付现款,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Ils ont passé à la moulinette de l'informatique et de la statistique tout un tas de textes avec plein de critères sur le vocabulaire, le style, et plein d'autres trucs que je ne vais pas détailler ici.

他们曾上过计算机科学和统计学的程,他们要用多不同的究一大堆文本,比如词汇,风格,以及许多其他我在这里不打算详细介绍的东西。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


订立盟约, 订立租约, 订票, 订日期, 订生产指标, 订书工, 订书机, 订条约, 订位, 订一张票,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端