有奖纠错
| 划词

28. Depuis, Songtsen Gampo a épousé la princesse Chizun népalaise.

,松赞干布迎娶了尼泊尔的赤尊公主.

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, leur habileté d’une décennie, la dette ont été effectués.

整整花了十年工夫,才还清了债务。

评价该例句:好评差评指正

On voit qu'un homme mince, charmant mais froid, se lève du lit.

看见一个男子从床上起来,消瘦,英俊,冷漠。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, cette route était aussi utilisée pour la communication technique, culturelle et religieuse.

,这条路也被用于技术、文化和宗教的交流。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports publiés après cette date n'y sont pas mentionnés.

发表的报告没有列入。

评价该例句:好评差评指正

Après quoi, la situation dans la zone frontière a été plus calme.

边界沿线形势比较平静。

评价该例句:好评差评指正

Les projets concernant le mercure sont admis au financement depuis lors.

汞项目继续取得资格。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, aucune autre communication n'a été reçue.

没有在收到任何评论。

评价该例句:好评差评指正

Ce sujet n'a jamais été abordé à nouveau.

从未再次探讨这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, la situation n'a pas cessé de se dégrader.

局势继续进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, cette proportion n'a pas augmenté.

这个数字没有

评价该例句:好评差评指正

Je ne l'ai pas vu depuis.

我就没有见过

评价该例句:好评差评指正

En ci-après six mois, marine des Etats-Unis dans le théâtre Pacifique de la guerre insignifiant.

的六个月中,美国海军在太平洋战场上无足轻重。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, plusieurs activités ont été menées conjointement.

开展了若干联合行动。

评价该例句:好评差评指正

Ce postulat logique n'a jamais été remis en cause par la suite.

这一逻辑前提从未受到质疑。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, des projets de statuts pour cette assemblée ont été réalisés.

又起草了议会规约草案。

评价该例句:好评差评指正

Les vues exprimées ultérieurement sont rapportées ci-après.

以下介绍了收到的意见。

评价该例句:好评差评指正

La situation ne s'est pas améliorée depuis.

,这一状况一直没有改善。

评价该例句:好评差评指正

Les activités menées par le Groupe de travail depuis lors sont indiquées ci-après.

现报告开展的活动如下。

评价该例句:好评差评指正

Depuis cette date, elle a approuvé plusieurs modifications.

,大会核准了各种修订。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


ASSEDIC, assemblable, assemblage, assemblage fondu enchaîné, assemblant, assemblé, assemblée, assembler, assembleur, assembleuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Mais toutes les études qui ont été faites depuis ont montré que c’était faux.

但是此后进行的所有研究都表明这是错误的。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Il n'y aurait plus un seul pouvoir, mais trois.

此后不再只有一种权力,而有三种权力。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Que se passa-t-il ensuite dans la destinée de M. Myriel ?

此后,他的一生有些什么遭遇呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

À partir de cet instant, il ne rencontra plus rien.

此后,他便什么也没有遇到了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休

Et euh… depuis, ça s’est perpétué, la tradition a continué.

此后,这项传统得以流传下来,得以延续。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Après, au lycée, j'ai porté l'uniforme.

此后,在高中我穿校服。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Depuis, la France n’impose pas de religions et n’en interdit aucune.

此后,法国不强加宗教,也不禁止何宗教。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais dans les jours qui suivirent, la situation s'aggrava.

然而,在此后的几天里,形势变得严峻了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Dès lors c'est plus d'une centaine de start-ups qui se créent dans tout le pays.

此后已有超过100家民营企业在该领成立。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Depuis, cinq générations d’Ariane ont décollé de la base de Kourou, en Guyane.

此后,五代阿丽亚娜火箭从圭亚那的库鲁基地起飞。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La loi a été bonifiée depuis et aujourd'hui, il existe même des congés de paternité.

此后,法律不断完善,现在连陪产假都有了。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Depuis, deux lois en 2016 et 2018 ont permis de faire des progrès.

此后,2016年、2018年的两部法律使法国得以进步。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, c’étaient des potins interminables avec les voisines. Elle racontait toute l’histoire.

此后,她又向邻居们散布了不少话,告诉他们全部的历史。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Depuis, dans différentes régions du Québec, on raconte la triste histoire de Rose Latulipe.

此后,在魁北克的不同区,人们都讲着Rose Latulipe的悲惨的故事。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Au même moment, la reine met au monde un enfant, mais elle meurt peu de temps après.

同时,王后诞下一个孩子。但是她此后不久就离世了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La mention à consommer jusqu'au et la limite à partir de laquelle le produit n'est plus bon à consommer.

这是品尝的期限,此后食物就不那么好吃了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et depuis, quand je mime un cercueil, pour moi c'est la même chose, je pense à son cercueil.

此后,当我要模仿棺材时,对我来说都是一样的,我想到他的棺材。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Tu te rappelles, l'année suivante, elle a obtenu l'Oscar et le César de la meilleure actrice pour ce rôle.

你要知道,此后一年,她就因此角色获得了奥斯卡和凯撒奖的最佳女演员。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Si ce délai expire un samedi, dimanche ou un jour férié, il est prorogé jusqu’au premier jour ouvrable suivant.

如果这个期限在周六、周日或公众假期到期,将延至此后的第一个工作日。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais bien des siècles se sont écoulés depuis lors, et le volcan submergé s’est changé en grotte paisible.

此后又不知道过了多少世纪,被水沉没的火山,就转变为安静乎和的岩洞。"

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


assiette, assiette au beurre, assiette creuse, assiette plate, assiettée, assignable, assignat, assignation, assignation en fonction de la demande de voies, assignement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接