有奖纠错
| 划词

Le mark s'est apprécié vis-à-vis du dollar.

马克对美元比值上升了。

评价该例句:好评差评指正

Elle reposait implicitement sur l'hypothèse que la marge continuerait de se rapprocher de 15 %.

在这方面,该裁决含蓄地表明它假定比值将继续朝着115方向发展。

评价该例句:好评差评指正

Le détail des calculs est présenté à l'annexe V du présent rapport.

详细比值计算方法载于本报告附件五。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a néanmoins pas été jugé nécessaire de proposer des dispositions particulières pour ajuster la marge à ce stade.

但是,在目前阶段似乎没有必要提出具体比值建议。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres ont noté que la marge avait augmenté depuis l'année précédente et qu'elle s'était ainsi rapprochée du point médian souhaitable.

一些成员指出,比值自去年以来有所增长,离中点更近了。

评价该例句:好评差评指正

L'acuité de la pauvreté s'est aussi beaucoup atténuée, passant de 6,54 % à 2,18 % en zone urbaine et de 11,75 % à 7,55 % au niveau national.

贫困差距分析也显示有关比值大为减少,都市地区从6.54减为2.18,全国则从11.75减为7.55。

评价该例句:好评差评指正

S'il en était autrement, cela aurait des répercussions sur les décisions qui seraient prises à l'avenir en cas de nouveau différend relatif à la marge.

如果达不到这个比值,可能会对何未来决定产生影响,如果在适用比值问题上再次发生争议。

评价该例句:好评差评指正

Au demeurant, puisque la marge se situait à l'intérieur de la fourchette établie, il n'était pas impératif, selon eux, qu'elle fasse l'objet d'un ajustement immédiat.

另外,鉴于比值尚在规定范围内,他们认为,要立即进,缺乏令人信服由。

评价该例句:好评差评指正

La Commission devait prendre des dispositions pour que la marge soit ramenée à un niveau approprié et que la méthode établie à cet effet soit respectée.

委员会必须针对目前比值水平采取动,并遵守为此目确定办法。

评价该例句:好评差评指正

Les évaluations correspondant à chaque type de drogue ont été multipliées par la proportion de la population du pays dans la population totale de la région.

每类药物估计值乘以该国人口与该区域总人口比值

评价该例句:好评差评指正

Le rapport des encaisses totales (265,1 millions de dollars) au passif total, à 2,82:1 s'est sensiblement amélioré par rapport au chiffre de 1,4:1 de l'exercice biennal précédent.

现金储备总量(2.651亿美元)与债务总额比值为2.82:1,与前一个两年期1.4:1相比,有了大幅度提高。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la FICSA a souligné que beaucoup de fonctionnaires ne savaient toujours pas ce qu'était la marge et comment la méthode était censée être appliquée.

公务员协联代表指出许多工作人员依然不明白何为比值,或者如何适用该办法。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a rappelé que, aux fins du calcul de la marge, c'était la région de Washington, base de l'Administration fédérale des États-Unis, qui servait de référence.

委员会回顾,美国联邦公务员制度基准地点哥伦比亚特区华盛顿被作为计算比值参照点。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle trouvait qu'il serait plus logique de lier l'ajustement de la marge à la compétitivité des organisations appliquant le régime commun qu'au programme de départs anticipés.

另外,她认为更符合逻辑做法是将比值与共同制度竞争力而不是有偿离职方案挂钩。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait notamment, pour ce faire, étudier la possibilité d'accorder des augmentations par paliers, chaque année, ou corriger les déséquilibres entre les valeurs de la marge aux différentes classes.

特别是,可探索各种方式,例如每年递增加薪或者纠正各职等比值不平衡情况。

评价该例句:好评差评指正

La Commission était au courant du recours introduit par la FICSA à propos de la marge et de la décision qu'avait prise le Tribunal administratif de l'Organisation internationale du Travail.

委员会获悉公务员协联提出比值上诉,并获悉劳工组织政法庭后来裁决。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité de rectifier les anomalies, soit globalement soit pour telle ou telle classe, avant l'introduction de primes de résultats et de structures à fourchettes élargies, était une autre considération importante.

另一项重要考虑是,总体以及各职等比值异常应当在实绩效薪金和宽带结构时得到纠正。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné cette évolution, les membres du Réseau souhaitaient que la Commission recommande à l'Assemblée générale d'envisager un ajustement réel des traitements qui rapprocherait la marge du point médian, à savoir 15 %.

鉴于上述情况,人力资源网要求委员会建议大会考虑进一次实得薪金,使薪酬比值接近中点115。

评价该例句:好评差评指正

D'autres membres estimaient que le niveau actuel de la marge était tel que la Commission devait recommander à l'Assemblée générale des modalités pratiques pour atteindre le point médian souhaitable à plus long terme.

其他成员认为,鉴于比值目前水平,委员会有必要就在较长时间内达到中点各种方式向大会提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des considérations qui précèdent, il a été généralement convenu que l'Assemblée générale devrait être tenue informée de la valeur de la marge et de sa position par rapport au point médian.

鉴于上述考虑,委员会普遍认为,应当随时向大会通报有关比值水平情况及其对最中点立场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


斑蝶属, 斑豆疹, 斑飞蜥, 斑痕, 斑花大理岩, 斑花乌头, 斑黄铜矿, 斑晶, 斑鸠, 斑鸠的咕咕声,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端