有奖纠错
| 划词

Les branches plient sous le poids des fruits.

树枝被沉甸甸的果实压弯了。

评价该例句:好评差评指正

Ce jeune homme portait sur ses épaules un lourd sac de jute.

的肩上扛着一个沉甸甸地麻袋。

评价该例句:好评差评指正

Une fois de plus, c'est un excellent départ pour la nouvelle année et un programme de travail très chargé.

我想再次表示,是新的一个出色的开始,一个沉甸甸的议程。

评价该例句:好评差评指正

Cette malle pèse lourd.

沉甸甸的。 Cela ne pèsera pas lourd dans la balance. 〈转义〉起不了什么大作用。

评价该例句:好评差评指正

54.Lors de l'après-midi du 2 avril 1977, LI Tiedan fatigué, portait un lourd sac de jute vient au cours de la session courte à la maison de la culture.

19774月2日下午,当累得上气不接下气的李铁旦扛着沉甸甸的麻袋,来到县文化馆正在举办的短训班时。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成糊状, 成化, 成环状, 成灰白色, 成婚, 成活, 成畸形, 成吉思汗, 成绩, 成绩比预期低,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Et elle sauva l’enfant, à demi étouffée sous la coulée énorme des seins.

她算救了孩子;艾斯黛几乎被沉甸甸乳房闷死。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 三部

La mère obéit et se jeta lourdement sur un des grabats.

妇人服服帖帖,沉甸甸一大堆倒在了一张破床上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Que se passa-t-il dans cette tête si lourde d’effrayants secrets ?

在那个沉甸甸地装满秘密脑子里,究竟在想些什么呢?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Prenez, dit milady en mettant aux mains de Felton un sac plein d’or.

“拿,”米拉迪边说边将一袋沉甸甸金币交到费尔顿手里。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 四册

Sur mon dos, le sac pesait lourd : je revenais d’un camp scout.

背上,书包沉甸甸刚从童子军野营地归来。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教4

Sur mon dos, le sac pesait lourd : je revenais d'un camp scout.

背上,书包沉甸甸刚从童子军野营地归来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le jeune homme souleva le bras, qui retomba insensible. Il poussa un soupir.

年轻人抬起那只胳膊,胳膊沉甸甸地落了下来,看不出有一丝生气。他不由自主地叹了一口气。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Puis, suivant l’exemple du capitaine, je me laissai coiffer de la pesante sphère de cuivre, et nos réservoirs à air furent immédiatement mis en activité.

尼摩船长样子,戴上了这沉甸甸铜球。一戴上头盔,背上空气筒就立即开始供气了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Lorsqu’elle eut sorti de son corsage un sein lourd comme une outre, et que la braillarde se fut pendue au goulot, brusquement muette, on put enfin causer.

她从怀里掏出像一只沉甸甸皮囊似乳房,大声哭喊孩子立即吊在奶头上,一声不响了,她们终于可以说话了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成浆细胞, 成交, 成交感神经细胞瘤, 成胶质细胞, 成胶质细胞瘤, 成焦, 成焦过程, 成角畸形, 成角形的, 成就,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接