Le rapport ne mentionne pas les fluctuations des exportations de produits de la pêche.
没有提到渔业出口的波动现象。
Les fluctuations du cours du pétrole présentent des difficultés pour le budget du Gouvernement iraquien.
油价的波动对伊拉克政府的预算构挑战。
Ce type de fluctuation dénote une grande vulnérabilité économique.
这种大幅波动隐含着高度的经济脆弱性。
Les échelles mensuelles, saisonnières et annuelles prennent en compte des variations cycliques à court terme.
月度、季度和年度的时间范围可处理周期性、短期的波动。
Il compte que les budgets futurs expliciteront les fluctuations du coût de ce service.
委员会希望今后的预算能明确解释该项费用的波动情况。
Le coût unitaire par candidat retenu varie donc essentiellement en fonction du nombre de candidats.
此,功候选人本的波动的主要原在于申请人数目的。
En conséquence, le recours au Fonds a fluctué.
果,对基金的利用波动无常。
Elles devraient aussi atténuer les effets de l'instabilité excessive des marchés financiers.
这些机构还应该减轻金融市场过度波动造的影响。
Cela réduit l'effet «toile d'araignée» des fluctuations de prix d'une campagne à l'autre.
这减小了季节间价格波动的所谓“蛛网效应”。
Le modèle donne une idée de la volatilité d'ensemble de l'univers.
从该模式可以略窥风险宇宙的波动性。
D'où l'utilité de rechercher des solutions aux niveaux régional et global pour réduire l'instabilité monétaire.
此,在区域和全球层次谋求办法减少货币波动可能是有用的。
Ces pays sont particulièrement exposés aux vicissitudes du cours des produits de base.
这些国家特别容易受到商品价格波动的影响。
Les échanges commerciaux pâtissaient également des fluctuations des prix des produits de base.
起伏波动的初级商品价格也影响了贸易机会。
Elles pouvaient aussi remplir un rôle anticyclique important dans l'économie.
它们也可发挥防止经济周期性波动的重要作用。
Pour ces pays, il s'agit aussi d'une « auto-assurance » contre les fluctuations imprévisibles du compte de capital.
对于这些国家来说,这也是防止资本数目不可预料波动的一种“自我保险”。
Elles sont en outre un moyen efficace d'atténuer les fluctuations macroéconomiques et les effets des crises.
它们也是缓解宏观经济波动的重要工具之一,并可在危机时提供救济。
Cette énergie-là peut aussi être un moyen indispensable d'amortir les fluctuations des prix des produits pétroliers.
对于石油产品价格的波动,它也是一种求之不得的缓冲。
L'instabilité des taux de change au niveau régional peut fausser les flux commerciaux et entraver l'intégration commerciale.
影响区域各国货币的汇率波动可能扭曲贸易流动,损害贸易一体化。
L'appel en faveur d'une véritable solution multilatérale à l'instabilité monétaire était on ne peut plus opportun.
报告中提出的采用一种真正的多边方案解决货币波动的要求颇为及时。
Les évaluations du crédit tendaient à être procycliques, d'où une évolution également procyclique des flux financiers.
信誉评级往往助长周期性波动,造资金流动也是以助长周期性波动的方式运行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Georges Vuitton veut retranscrire les champs de blé qui ondoient sous le vent.
乔治·威登想要再现在风中的麦田。
Oui, j’ai bien dit “Les champs de blé qui ondoient sous le vent”.
是的,说的是“在风中的麦田”。
Le mouvement ressemble aux ondulations des vers qu'aiment à manger les tritons.
(尾巴的)活方式像蠕虫的,蝾螈很喜欢吃蠕虫。
La mécanisation a aussi rendu les agriculteurs particulièrement vulnérables aux variations du prix du pétrole.
机械化也使农民特别容易受到油价的影响。
Je voulais éviter le capitaine pour cacher à ses yeux l’émotion qui me dominait.
想避开船长,不让他看到的。
Le trouble bipolaire implique bien plus que de simples sautes d'humeur de temps en temps.
双相情感障碍不仅仅涉及偶尔的情。
Parfois, on n'est même pas conscient des fluctuations de l'horaire de sommeil.
有时们甚至没有意识到睡眠时间的。
La fluctuation des hormones sexuelles est responsable de la prise de poids durant les règles.
激素的是导致月经期间体重增加的原因。
Au milieu de tous ces grands mouvements, Julien était plus étonné qu’heureux.
在这场汹涌澎湃的感情中,于连感到的是惊奇多于幸福。
Elle suivait au détail près les mêmes fluctuations que les trois autres.
与另外三条进行着精确同步的。
Investir de petites sommes sur une certaine période vous permet de lisser les variations des marchés.
在一段时间进行小额投资,您可以避免市场的影响。
Des changements d'humeur persistants et importants.
持续且重大的情。
La variation est telle qu'il est possible de la voir à l'œil nu.
宇宙背景辐射这样幅度的,已经大到们能用肉眼觉察的程度。”
Les grandes fluctuations climatiques se sont accompagnées d’extinctions d’espèces, de modifications souvent très drastiques de notre environnement.
大规模的气候伴随着物种的灭绝,通常意味着对们环境的极其严重的改变。
Dans l'obscurité la nourriture est difficile à trouver, donc le requin lutin guette la moindre impulsion électrique dans l'eau.
在黑暗中很难找到食物,所以,精灵鲨窥视着水里的丝毫。
Passons à la deuxième marque et c'est la marque française la plus influente et la plus valorisée en bourse.
们来讲第二个品牌,这是证券交易所最具影响力且最大的法国品牌。
Quand je vais au cinéma, moi c'est pour vibrer, c'est pour vivre un peu d'épique, pour ressentir des émotions.
去电影院看电影,就是为了刺激,去体验惊魄的感觉,去感受情感的。
Si, à partir de maintenant, une fluctuation importante venait à se produire, les données la concernant seraient automatiquement sauvegardées.
如果那伟大的出现,数值会自存盘。”
Je souhaiterais pouvoir observer les variations de l'ensemble du fond diffus cosmologique.
“想观测宇宙背景辐射的整体。”
Catherine Aimelet-Périssol : Accepter d'être vraiment touché, bouleversé même par rapport aux situations dans lesquelles nous sommes.
凯瑟琳·艾梅莱特-佩里索尔:就算是与们所处的环境有关,也要接受自己的情感。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释