有奖纠错
| 划词

On traverse la rivière à la nage.

游泳

评价该例句:好评差评指正

L'image dure pendant toute la traversée du fleuve.

整个旳过程,那形象─直留在那里。

评价该例句:好评差评指正

Qui aurait pu préjuger de l’importance de cet événement dans ma vie, cette traversée du fleuve.

预见到这次事件在我生命中的重要性,它才有可被拍摄下来。

评价该例句:好评差评指正

En quelques secondes, ils furent saisis, attachés, emportés, jetés dans une barque et passé dans l’ile.

两根钓竿都脱手掉进河里,随流而下。 一会儿功夫,他被抓住,捆起来被带走,仍进一条小船,到岛上。

评价该例句:好评差评指正

Le 28 octobre, des soldats abkhazes et russes ont miné les deux rives du fleuve Enguri qu'empruntent les Géorgiens locaux pour passer dans les territoires sous contrôle géorgien.

10月28日,阿布哈兹和俄罗斯占领者在所有Enguri河岸布雷,那里是当地格鲁吉进入格鲁吉控制领土的地点。

评价该例句:好评差评指正

Des techniciens civils du village ont tenté de traverser la rivière pour mettre en service les deux pompes de la rive ouest mais en ont été empêchés par les autorités libanaises.

该村的军事技工想到河流另外一边开动西岸的水泵,但是黎巴嫩当局禁止他

评价该例句:好评差评指正

La zone offre des conditions favorables aux personnes qui entrent illégalement au Liban par le fleuve et disparaissent dans le maquis le long de la route, ainsi que pour le passage des marchandises qui sont déchargées dans le village avant d'atteindre le poste de contrôle.

该区域是进入黎巴嫩、然后消失在公路两旁灌木丛的好地方,也是在达到过境点之前在该村卸货的好地方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不能容忍某某人, 不能容忍某事物, 不能入睡, 不能丧失警惕, 不能上演的剧本, 不能赦免, 不能胜任, 不能实施自己愿望的人, 不能实现的, 不能实现的愿望,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Par la Mercy ! En effet, répondit Harbert, et nous n’aurons ni pont, ni bateau pour la traverser !

“被慈悲河拦住了!当然罗,”赫伯特接着说,“我们既没有桥又没有。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Au moins 78 personnes qui tentaient avec eux cette traversée sont mortes noyées.

至少有 78 名试图与他们一起的人溺水身亡。

评价该例句:好评差评指正
格兰特长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Aussi ne perdit-on pas de temps en vaines paroles, et le lendemain, 16 janvier, John Mangles et Glenarvan vinrent observer la rivière, afin d’organiser le passage.

大家不能光怨天忧人,这是没有用的。第二天,长和爵士又跑到河边看水势,想方设法

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là, le lit mesurait une largeur de quatre-vingts pieds, qu’il était malaisé de franchir, mais Pencroff s’était chargé de vaincre cette difficulté, et il fut mis en demeure de le faire.

这里的河面有八十英尺宽,要想是很困难的,是潘克洛夫事先已经提要克服这个困难,因此他只好硬着头皮去想办法。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Près de la rivière, des soldats grecs installent des barbelés à quelques mètres de l'endroit où Osman aidait les personnes à traverser Pour lui, cela n'a pas d' importance.

在河边,希腊士兵在距离奥斯曼帮助人们的地方几米处安装了铁丝网。对他来说,这无关紧要。

评价该例句:好评差评指正
格兰特长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et tous deux retournèrent au campement. La journée se passa dans les plus vives angoisses. Dix fois, Glenarvan revint à la Snowy. Il cherchait à combiner quelque hardi moyen pour la traverser. Mais en vain.

说着,两人又走回营地。这一天就是在这种焦急万分的情况下度过的。爵士到河边跑了不知多少次,总想找个冒险的办法,结果一无所获。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不能忘情, 不能望其项背, 不能熄灭的火, 不能相比, 不能消除的痛苦, 不能压缩的开支, 不能一概而论, 不能用了, 不能运送的伤员, 不能再危害人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接