有奖纠错
| 划词

L'espoir proche le transport de Changha? de futur sera insousiant capable,Alors j'ai dégagé.

希望不久的将来上海的交通能,那我就解脱了.

评价该例句:好评差评指正

La pluie ni grosse ni fine fait froid dans le coeur à la fin.

雨冷冷地下着,绵绵地不,却也能浇人个透心凉。

评价该例句:好评差评指正

J'écoute avec volupté ces notes perlées.

地聆听着这宛若溅珠飞玉的音符。

评价该例句:好评差评指正

Alors le Normand, radieux d'une joie muette de vieux paysan, se releva, et, pour son plaisir, coupa la gorge du cadavte.Puis, il le traina jusqu'au fossé et l'y jeta.

这时,这位诺曼底人极了,内心充满着农民所具有的无声的喜悦,他站起身来,为了取乐,把死人的头颈砍断,然后把尸体拖到沟边,仍进沟里。

评价该例句:好评差评指正

Et, de fait, dans de telles circonstances - le donateur de l'exemple ci-dessus qui se soucie uniquement de la satisfaction qu'il tire du nombre d'écoles qu'il a financées - imposer l'aide peut être contreproductif, au sens où le résultat obtenu est aussi défavorable pour le bénéficiaire que pour le donateur.

在这种情形下——上例中的那仅在意它们从所资助的学校数目中得到的援助国——对援助课税可能会产生相反的结果,因为它损害了援助国和援国双方的成果。

评价该例句:好评差评指正

Si les données empiriques sur la mesure dans laquelle l'assistance a effectivement un caractère fongible sont contrastées, on peut dire que lorsque les donateurs ne se soucient pas de la satisfaction que leur procurent leurs dons mais seulement des biens et services effectivement fournis aux bénéficiaires, insister pour être exonéré d'impôts n'a en dernière analyse pas vraiment d'intérêt.

尽管经验证明援助事实上可进行互换的程度不一,但其意义是,当援助国并不在意其赠予的而在于援国所享到的实际货物和服务时,坚持免税的最终意义不大。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独户住宅, 独活, 独活寄生汤, 独活属, 独家, 独家代理行, 独家代理人, 独家放映的影片, 独家经销商, 独家经营,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Peu importe… Je ne serai tranquille que lorsque le tournoi aura pris fin, c'est-à-dire à la fin du mois de juin.

“我没… … 等这场争霸赛结束,我就又能畅畅快快地呼吸了,那要到六月份呢。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Mon rapport à la mode,  c'est une esthétique qui se base plus sur les matières, les formes,  des choses oversize avec des jeans peut-être plus affûtés.

我与时尚是一种美学,它更多地基于材料,形状,加大尺寸服,可能会搭配线条较畅快牛仔裤。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pendant que le train filait vers le sud, les trois amis se mirent à parler plus longuement et plus librement qu'ils ne l'avaient fait au cours de la semaine écoulée.

车载着他们向南驶去,哈利、罗恩和赫敏摆脱了一星期来沉默,畅快淋漓地交谈着。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

En haut, au milieu des décombres de Réquillart, Étienne put enfin respirer largement. Puisqu’il n’osait tuer, c’était à lui de mourir ; et cette idée de mort, qui l’avait effleuré déjà, renaissait, s’enfonçait dans sa tête, comme une espérance dernière.

他到了上面雷吉亚矿井废墟中间以后,可以畅快地呼吸了。既然他不敢杀人,那么他就该死掉。曾在他脑子里一掠而过那种死念头,现在又产生了,而且更坚定了,仿佛这是最后希望一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独角仙属, 独脚地, 独居, 独居的, 独居石, 独居石的, 独居修道士, 独居者, 独具慧心, 独具慧眼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接