有奖纠错
| 划词

Aucune de ces deux lois n'interdit la discrimination fondée sur le handicap ou l'invalidité mais on ne peut en déduire que la discrimination serait permise.

尽管这两项法令均没有禁止因残疾或病弱而产生歧视,但这并不意味着允许歧视。

评价该例句:好评差评指正

La malnutrition handicape pour la vie, car les enfants de moins de 5 ans qui en sont atteints ne s'en remettent jamais, et les mères dénutries donnent naissance à des bébés faibles et maladifs.

营养不身缺陷,因为5岁下遭受营养不童永远不能康复,营养不足母亲则会生出病弱

评价该例句:好评差评指正

Il a donc été proposé qu'un juge ad litem se trouvant dans l'incapacité de remplir ses fonctions pour cause de maladie ou d'incapacité continue de toucher son traitement pendant toute la durée de service prévue.

因此,如果查明审案法官因病弱或残疾而不能履行公务,则该法官有权领取其任职期间薪金。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, si un juge ad litem se trouvait dans l'incapacité de remplir ses fonctions pour des raisons de maladie ou d'invalidité, il pourrait continuer de toucher son traitement pendant la durée prévue de son service.

果被认为因病弱或残废而不能执行职务,有权领取其任职期间薪金。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé qu'un juge ad litem se trouvant dans l'incapacité de remplir ses fonctions pour cause de maladie ou d'invalidité continue de toucher son traitement pendant toute la durée de la période de service prévue.

因此,如果查明一名诉讼法官因病弱或残废而不能履行公务,则该法官有权领取其任职期间薪金。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc été proposé qu'un juge ad litem se trouvant dans l'incapacité de remplir ses fonctions pour cause de maladie ou d'incapacité continue de toucher son traitement pendant toute la durée de la période de service prévue.

因此,如果查明一名审案法官因病弱或残废而不能履行公务,则该法官有权领取其任职期间薪金。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Secrétaire général a proposé que si un juge ad litem du Tribunal se trouvait dans l'incapacité de remplir ses fonctions pour des raisons de maladie ou d'invalidité, il pourrait continuer de toucher son traitement pendant la durée prévue de son service.

因此,秘书长提议,审案法官如果被认为因病弱或伤残而不能执行职务,有权领取其任职期间薪金。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nanoampère, nanocéphale, nanocircuit, nanocormie, nanocurie, nanoélectronique, nanofarad, nanofossile, nanogramme, nanohenry,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

D’après ses livres j’imaginais Bergotte comme un vieillard faible et déçu qui avait perdu des enfants et ne s’était jamais consolé.

根据的著作,我象他是位意的老人,丧子之痛始终未平。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nanoseconde, nanostructure, nanotechnologie, nanowatt, nansha qundao, nansouk, Nantais, nantchang, nantes, nanti,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接