有奖纠错
| 划词

Il enregistre une locution dans un dictionnaire.

他把一个收录到词典里。

评价该例句:好评差评指正

L'expression régionale «abandonner sa part aux chats» peut servir d'exemple pour un transfert analogue.

地方“把他的部分让给猫”也类似的传递。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail voudra peut-être envisager d'insérer ce membre de phrase.

作组似应考虑添加这一的建议。

评价该例句:好评差评指正

Certains participants se sont vivement opposés à la suppression de ce membre de phrase.

与会者对删除这一表示强烈反对。

评价该例句:好评差评指正

Qu'en est-il donc de la formule « se poursuit »?

“应持续进行”这个如何

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail voudra peut-être examiner si la suppression de ces mots est appropriée.

作组似宜议删去该否妥当。

评价该例句:好评差评指正

Le PRÉSIDENT suggère d'insérer la phrase "toutes les activités importantes".

主席建议添加“所有重要活动”这一

评价该例句:好评差评指正

Ce problème pourrait être résolu par la suppression de ce membre de phrase.

处理这个问题的一个方式删除这一

评价该例句:好评差评指正

Cela veut dire qu'elle n'aura pas de vie propre.

这意味着这一并没有自己的生命。

评价该例句:好评差评指正

Le problème pourrait être réglé en supprimant ce membre de phrase.

处理这个问题的一个方式删除这一

评价该例句:好评差评指正

Le membre de phrase supprimé pourrait être ajouté à la fin de l'alinéa 20.

删除的可加在第20段的结尾处。

评价该例句:好评差评指正

Le membre de phrase supprimé pourrait être ajouté à la fin de l'alinéa 20.

删除的可加在第20段的结尾处。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les termes “Il peut être présumé” sont inacceptables.

而且 “可以假定”这个也令人不可接受。

评价该例句:好评差评指正

La question essentielle ici est celle de l'interprétation du terme « établi ».

关键问题如何“经确定”这个

评价该例句:好评差评指正

Les mots “dans un des lieux suivants” ont été supprimés car redondants.

“在下列地点之一”被认为多余,已予删除。

评价该例句:好评差评指正

On a également fait observer que l'expression «autres activités» n'était pas assez précise.

也有委员指出,“其他活动”这一涵义不够精确。

评价该例句:好评差评指正

Repondez avec une phrase succinte ou une liste de mots clés svp.

请用简的一句话,或几个、几个词来说说,看了以上问题,你的第一反应给出的答案。

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice a également signalé que ces expressions étaient utilisées dans d'autres instances des Nations Unies.

该发言者还指出,联合国其他论坛也使用这些

评价该例句:好评差评指正

La proposition tendant à supprimer les mots “ou lié aux” a bénéficié d'un certain soutien.

有些与会者表示支持删除“或与……有关”这一

评价该例句:好评差评指正

L'expression “ne restent longtemps” ne donne pas une indication précise en termes de nombre d'années.

对“长久停留在”这一未从年数上加以准确界定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗制的, 粗制混凝土, 粗制滥造, 粗制滥造的, 粗制滥造的作家, 粗制品, 粗制一根大梁, 粗重, 粗重的叹息声, 粗皱纹的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Il existe plein de types de locutions.

有好几种类型。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Souvent, on emploie cette locution quand on mange ou quand on boit.

当我们时经常会用到这个

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ça veut dire qu'ils introduisent un groupe prépositionnel.

这意味着它们能引入一个介词

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Et commentez sur votre meilleure phrase de mode iconique selon vous.

并评论一下你最喜欢的经典时尚

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Bon, c’est un petit peu familier.

这个有点俗。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Mais le plus souvent on emploie cette locution dans le domaine informatique.

但这个最常用于信息领域。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Pour finir, j'aimerais savoir s'il y a d'autres expressions avec " faire" que vous connaissez.

最后,我想知道你们是否了解其他带有faire的

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors, là, c’est un langage qui n’est pas vraiment très familier, d’accord, même… oui.

这个不是很俗,甚至… … 对的。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Sur-le-champ, c'est ce qu'on appelle une locution adverbiale.

Sur-le-champ是所谓的副词

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

La locution " à l'intention de" quant à elle, a un sens beaucoup plus général.

“à l'intention de”的意思则更为笼统。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Là je ne peux plus utiliser " dont" . Voilà, c'est une locution prépositionnelle.

我不再使用" dont" 。因为这里是一个介词

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Eh oui, en français, l’expression « être excité » a une connotation sexuelle.

是的,在法语中, être excité含有性方面的意思。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Voilà, parce qu'en fait là c'est la locution prépositionnelle " à côté de" .

因为这里有介词" à côté de" 。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

C'est lorsqu'il y a une préposition ou une locution prépositionnelle, non ?

当有一个介词或者介词时使用它,对吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est une expression que l'on utilise quand nous faisons quelque chose qui en vaut la peine.

这是我们在做一些有价值的事情时使用的

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et on a des locutions adverbiales qui pourraient remplacer un ... adverbe.

还有可以代替副词的副词

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Vous ne devez pas l'utiliser dans l'en-tête un courrier.

你们不能在信件笺头使用该

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

À la place, ils utilisent l’expression avoir hâte de, qui signifie être impatient de.

法国人使用的则是“avoir hâte de”,它意味着等不及做某事。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

" Bien que" est une locution conjonctive suivie du subjonctif.

“bine que”是一个连词,后接虚拟式。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais en réalité il n’y avait que ce genre de phrases, ce genre d’idées que j’aimais vraiment.

我细细掂量写的东西究竟是不是尽如人意。但实际上,我真正钟爱的,只是这类、这类观念。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


殂谢, , 促成, 促成栽培, 促成栽培法, 促碘苯酸钠, 促分裂素, 促分泌剂, 促合成代谢的, 促红细胞生成素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接