有奖纠错
| 划词

Nos produits de haute qualité et un service de qualité aux clients par louable.

我公司高品位的产品及优质的服务深受广大客户

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la protection des enfants, plusieurs points positifs méritent d'être signalés.

关于儿童,有几项成就值得

评价该例句:好评差评指正

Les mesures prises pour renforcer la coopération interinstitutions sont louables.

强机构间合作所采取的步骤令人

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'effets appréciables de la Convention.

这些是《荒漠化公约》值得的成就。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de mentionner tout particulièrement les activités menées par l'Office dans les pays hôtes.

它在每个难民接收国的工作都值得特别

评价该例句:好评差评指正

L'action concertée des organismes des Nations Unies sur cette question est louable.

联合国全系统对这个题的反也值得

评价该例句:好评差评指正

Les pays ont apporté une contribution remarquable de par sa diversité et son ampleur.

各国在深度和广度上的参与是值得的。

评价该例句:好评差评指正

Nous le félicitons une fois de plus pour son excellent travail en qualité de Président.

我们再次祝贺他在任内做了值得的工作。

评价该例句:好评差评指正

Il est louable que leurs efforts soient adaptés aux défis actuels.

值得的是,它们正在努力适的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que c'est un instrument de valeur aussi pour les gouvernements.

我们相信这对各国政府来说也是一个值得的工具。

评价该例句:好评差评指正

M. De Mistura a joué un rôle louable à cet égard.

德米斯图拉先生在这方面发挥了值得的作用。

评价该例句:好评差评指正

Ses efforts incessants pour bâtir un monde meilleur ont été des plus remarquables.

构建更美好的世界作出的不懈努力值得

评价该例句:好评差评指正

Il convient de saluer le travail accompli par le Président Ramos-Horta à cet égard.

拉莫斯·奥尔塔总统在这方面开展的工作值得

评价该例句:好评差评指正

L'État du Qatar a, au fil des ans, appuyé leurs louables efforts.

卡塔尔国支持他们在这些年期间作出的值得的努力。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, les deux pays ont joué un rôle moteur digne d'éloges.

这两个国家迄今都已表现出令人欢迎和可的领导作用。

评价该例句:好评差评指正

Le travail réalisé par son personnel dans des conditions aussi dangereuses est digne d'éloges.

工程处工作人员在如此危险的条件下开展工作,令人

评价该例句:好评差评指正

La Barbade juge louable l'initiative de choisir le développement comme thème du présent débat général.

巴巴多斯认选择发展作这次一般性辩论主题的倡议值得

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'inscription de plus de 20 millions d'électeurs est une réalisation digne d'éloges.

在此方面,对2 000多万选民的登记是一项值得的成绩。

评价该例句:好评差评指正

Sa première visite de travail dans la région des Grands Lacs en témoigne.

他迄今所作的努力是值得的;他首次对大湖区的工作访,就是一个恰例子。

评价该例句:好评差评指正

Il serait mal avisé de jeter tout simplement aux orties le résultat d'un travail aussi remarquable.

完全放弃这么多值得的工作成果是错误的。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


表皮(皮肤的), 表皮擦伤, 表皮层, 表皮层植皮, 表皮创伤, 表皮的, 表皮霉菌病, 表皮囊肿, 表皮内癌, 表皮内上皮癌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Alors, Étienne s’expliqua, avec sa fougue éloquente. Maheu était le meilleur ouvrier de la fosse, le plus aimé, le plus respecté, celui qu’on citait pour son bon sens.

于是,艾蒂安用他那热情有力的口才解释起。马赫是矿上出色的工人,受人受人尊敬,由于他通情达理,人人称道

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On les citait, à cause de leur gentillesse. Et, comme ils gagnaient à eux deux près de neuf francs par jour, on calculait qu’ils devaient mettre de côté pas mal d’argent.

和睦的气氛让众人称道不已。两人每天能挣九个法郎,人们算计着小两口一定攒了不少钱。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je vois que je ne m’étais pas abusé, et je vous remercie de ce qu’il y a encore en France un homme de qui on puisse dire sans se tromper ce que j’ai dit de vous.

我没有认错人。我还得感谢您,因为在法国还有这样一位君子,人们可以像我刚才称道您一样称道他,而不会称道错。”

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Ce froid projet de mariage que lui montrait le père Maurice, cette fiancée inconnue, peut-être même tout ce bien qu’on lui disait de sa raison et de sa vertu, lui donnaient à penser.

莫里斯老爹对他提出的这项的结婚计划,这个不认识的对象,甚至所有别人称道她的理智和品德的话,都使他深思。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et la société s’accouda sur la table, se renversa contre les dossiers des chaises, hochant le menton aux bons endroits, buvant un coup aux refrains. Cet animal de Boche avait la spécialité des chansons comiques.

人们有的把肘支在桌上,有的仰依在椅背上,中听之处点头称道,重复之处便喝上一口酒。博歇这家伙善长诙谐的歌曲。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Telle princesse, citée à cause de son orgueil, prête infiniment plus d’attention à ce que ses gentilshommes font autour d’elle, que cette femme si douce, si modeste en apparence, n’en donnait à tout ce que disait ou faisait son mari.

任何一位因其骄傲而被称道的公主,对那些侍从贵族围绕着她的所作所为给予的注意,也要比这个看起如此温柔;如此谦逊的女人对她丈夫的所言所行给予的注意多出不知多少。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表皮再生, 表皮真皮炎, 表皮组织, 表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌, 表亲, 表亲婚配, 表情, 表情达意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接