有奖纠错
| 划词

20 Béni soit le Dieu Très Haut, qui a livré tes ennemis entre tes mains!

20 至高神把敌人交在你手里,是应当

评价该例句:好评差评指正

M. Rahmtalla (Soudan) (parle en arabe) : L'Assemblée générale se réunit ici pour rendre hommage à feu M. Ismat Kittani.

拉赫马图拉先生(苏丹)(以阿拉伯语发言):大今天上午开已故伊斯马特·基塔尼。

评价该例句:好评差评指正

De même, je voudrais féliciter le Président sortant, M. Jan Kavan, pour les louables efforts qu'il a consentis à la cinquante-septième session.

同样,对即将离职主席扬·卡万先生在第五十七届议期间值得努力,我也要表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons également nos compliments à l'Ambassadeur du Mali pour la façon remarquable dont il a dirigé le Conseil le mois dernier.

我们还感谢马里大使,上个月他对安理领导是值得

评价该例句:好评差评指正

L'ONU, par le biais des divers organes principaux et institutions spécialisées, déploie des efforts méritoires dans le cadre de la réconciliation nationale.

联合国通过各主要机关和专门机构,对民族和解作出了值得贡献。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également apprécié la bonne gouvernance de S. E. M. Ahmed Necdet Sezer, Président de la République de Turquie et Président du COMCEC.

议还对土耳其共和国总统兼商经常委主席阿赫特·内吉代特·塞泽尔阁下值得工作表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, je dois dire qu'il est très difficile d'ajouter quoi que ce soit aux hommages déjà rendus à M. Bensmail ce matin.

今天上午已经向本斯梅尔先生表达了各种美好,对我来说已很难再补充什么。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions rendre hommage aux membres de la MINUBH, qui font un travail louable dans des conditions difficiles, et avec des ressources limitées.

我们要对波黑特派团成员表示赞赏,他们在艰苦条件下以有限资源从事着值得工作。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, le Conseil compte à son crédit quelques réussites remarquables, telles que la Namibie, le Mozambique et, dans une certaine mesure, le Cambodge.

相反,安理倒有一些值得成功事例,比例纳米比亚、莫桑比克和——在一上——柬埔寨。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil économique et social a accompli un travail louable en assurant la coordination des activités de l'ONU avec les institutions de Bretton Wood.

经济及社理事为协调联合国与布雷顿森林机构活动作了值得工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons également devenir membre de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, afin de l'aider dans la réalisation de sa noble mission.

我们还要成为联合国粮食及农业组织成员国,并帮助该组织实现其值得使命。

评价该例句:好评差评指正

Le Bangladesh a pris note de la création d'un Ministère pour les minorités et a salué le travail de la Commission nationale des droits de l'homme.

孟加拉国注意到设立了少数人事务部,并着重指出了全国人权委员令人工作。

评价该例句:好评差评指正

La délégation bhoutanaise souhaite féliciter également la Commission du développement social et le Comité préparatoire du louable travail qu'ils ont accompli en préparant la session.

我国代表团还对社发展委员和筹备委员为准备这次议所作值得工作表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

27 en disant: Béni soit l'éternel, le Dieu de mon seigneur Abraham, qui n'a pas renoncé à sa miséricorde et à sa fidélité envers mon seigneur!

27 说,耶和华我主人亚伯拉罕神是应当,因他不断地以慈爱诚实待我主人。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation aimerait savoir pourquoi on n'a pas pu exploiter au mieux cette louable réforme des achats et ce qui a été fait pour rétablir la situation.

美国代表团想知道为什么不能够利用可采购改革,曾经采取哪些行动使该项目不再出现偏差。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, ma délégation se réjouit de voir les efforts louables déployés par le Secrétaire général pour mettre en oeuvre des réformes destinées à renforcer l'efficacité de l'Organisation.

最后,我国代表团高兴地注意到,秘书长进行了值得努力落实旨在提高联合国效率改革。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons suivi avec intérêt les nombreux efforts et les nombreuses initiatives politiques et diplomatiques louables qui ont été entrepris ces dernières semaines pour sauver le processus de paix.

我们一直非常关注最近几周为拯救和平进而采取许多值得政治和外交努力和主动行动。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, au-delà des efforts louables enregistrés, nous ne saurions ne pas regretter la non-participation dans ce processus de désarmement de la Force de défense de Me'ekamui (MDF) de Francis Ona.

不幸是,在迄今作出值得努力之外,我们也对弗朗西斯·奥纳米卡穆伊防务部队不参加解除武装表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue de notre délégation, le Sommet de la Ligue des États arabes, tenu en septembre dernier au Caire, a constitué un exemple louable de sensibilisation et de responsabilité.

我国代表团认为,今年9月在开罗召开阿拉伯联盟首脑议是认识和责任方面一个值得榜样。

评价该例句:好评差评指正

La Représentante spéciale est impressionnée par les efforts louables déployés par les ONG locales et internationales pour rendre leur action plus efficace et élaborer et appliquer des systèmes de protection, comme des réseaux de solidarité.

特别代表钦佩是,地方和国际非政府组织作出了值得努力,加强其工作效率、制订并实施诸如支援网络等保护策略。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


剥甲癖, 剥茧抽丝, 剥橘子, 剥开(暴露), 剥壳, 剥离, 剥离(工作), 剥离表层, 剥离工具, 剥离机(地面),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Genèse

Béni soit le Dieu Très Haut, qui a livré tes ennemis entre tes mains!

把敌人交在你手里,是称颂

评价该例句:好评差评指正
La Genèse

Il dit encore: Béni soit l'Éternel, Dieu de Sem, et que Canaan soit leur esclave!

又说,耶和华,是称颂,愿迦南作奴仆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


剥蚀(作用), 剥蚀的, 剥蚀平原, 剥蚀岩, 剥树皮, 剥树皮能力, 剥栓皮槠的树皮, 剥苔, 剥兔皮, 剥脱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接