有奖纠错
| 划词

Un nouveau Code de procédure pénale est en cours d'élaboration.

一项新的刑事申诉序法目前正之中。

评价该例句:好评差评指正

Les mêmes notions figurent dans le Code de procédure civile.

《民事序法》也采用了类似的理念。

评价该例句:好评差评指正

Les modalités d'expulsion ou d'évacuation d'un logement sont prévues par le Code de procédure civile.

民事法序法驱逐方式或赶出公寓的方式作了规定。

评价该例句:好评差评指正

Le permis de séjour peut être délivré sous certaines conditions (art. 60).

发放居住许可须满足某些条件(《庇护序法》第60节)。

评价该例句:好评差评指正

Chaque tribunal est doté d'une compétence définie par le Code de procédure civile et pénale.

各个法根据《不丹民事及刑事诉讼序法》的规定有自己的管辖范围。

评价该例句:好评差评指正

Au Qatar, les articles 409 et 410 du Code de procédure pénale définissent les règles d'extradition.

卡塔尔,引渡事宜由《刑事诉讼序法》的第409和第410条规定。

评价该例句:好评差评指正

Au cas où celui-ci souhaiterait quitter cette circonscription, il doit solliciter un permis spécial (art. 57 et 58).

寻求庇护的人如要离开该区,通常需要特别许可(《庇护序法》第57和58节)。

评价该例句:好评差评指正

Il prévoit aussi le droit de faire appel sans restriction de toute décision de justice.

《不丹民事及刑事诉讼序法》提出,人们享有法官的判决提出不受限制的上诉的权利。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a établi une distinction entre les règles de procédure et le droit contractuel de fond.

上诉法序法和实体合同法进行了区分。

评价该例句:好评差评指正

13 et 1.14 Le parquet considère la promulgation de cette loi de procédure spéciale comme importante.

13.和1.14. 检察长认为发布这个特别序法是重要的。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il a été indiqué que le droit procédural interne pourrait effectivement régler cette question.

此提出的看法认为,国内序法可有效处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Un parent qui refuse d'appliquer une décision judiciaire est sanctionné conformément au Code de procédure civile.

倘若父亲或母亲不履行法裁决,将其执行由民事诉讼序法确立的措施。

评价该例句:好评差评指正

Dans de rares cas, les règles de procédure peuvent prévoir des exceptions aux règles générales de priorité.

极少情况下,序法可以优先权的一般规则规定例外情形。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur l'organisation de la justice et diverses dispositions de procédure viennent mettre en œuvre ces garanties.

关于司法系统组织的法律和各种序法规则充实了这些保证。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition devrait être intégrée aux règles de procédure et de droit matériel existantes de l'État adoptant.

本条文必须与颁布国现行序法和实体法的规定保持一致。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays où le problème se pose, celui-ci sera généralement tranché conformément aux règles de procédure internes.

凡存这些问题的法域,通常都应参照各国国内序法作出决断。

评价该例句:好评差评指正

Les sentences à cet égard sont rendues sur la base du Code de procédure concernant les infractions mineures.

此类案件的判决应以关于不端行为的《诉讼序法》为根据。

评价该例句:好评差评指正

Traditionnellement, le principe virtuellement immuable a été que l'État requis doit suivre son propre code de procédure.

传统上,几乎永恒不变的原则是被请求国应当遵循它本国的序法

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les règles de procédure peuvent prévoir des exceptions aux règles générales concernant l'ordre de priorité.

有些情况下,诉讼序法可以优先权的一般规则规定例外情形。

评价该例句:好评差评指正

Le 28 avril, j'ai promulgué la loi régissant l'octroi de concessions et la loi sur les investissements étrangers.

4月28日,我颁布了《特许合同决标序法》和《外方投资法》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


操纵室, 操纵台, 操纵系统, 操纵性, 操纵一切, 操纵者, 操纵装置, 操作, 操作(机器、武器的), 操作标识符,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接