有奖纠错
| 划词

Les femmes portent tous le plus jeune, jeune, sexy, charme plusieurs fois.

女性起来更显得休闲,青春,性感,更富有时代的魅力。

评价该例句:好评差评指正

La loi portant interdiction de la burqa sera appliquée dans l'esprit comme dans la lettre.

在公共场合禁止完全遮面的服饰法令,将不折不扣地予以执行。

评价该例句:好评差评指正

Le port d'effet des catastrophes naturelles et personnelle, se détendre, sans soudure parfaite.

效果自然、贴身、舒爽、完美无痕。

评价该例句:好评差评指正

C'est notamment le cas lorsqu'il s'agit d'un équipement protecteur de niveau A.

A级防护设备时尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Regarde comme elle fagote ses enfants!

你瞧, 她给孩子的!

评价该例句:好评差评指正

Elle s'habille de pied en cap.

她从头到脚起来。

评价该例句:好评差评指正

Comme on peut jouir de l'artisanat, peuvent également être utilisés pour au jour le jour l'usure.

既可作为工艺品欣赏,也可以用于日常

评价该例句:好评差评指正

C'est un essentiel en toute saison.

每个季节都能的基础款。

评价该例句:好评差评指正

Chez lui, à son bureau, il est habillé comme beaucoup de professeurs, d'hommes de lettres ou de théatre.

他们在办公室的和教授,作家或戏剧家一样。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur s'est plainte d'avoir été empêchée de porter un «hijab» à l'Institut d'État de Tachkent, en Ouzbékistan.

提交人向委员会提出申诉,指称她乌兹别克塔什干国立大学的学生,校方不许她“头巾”。

评价该例句:好评差评指正

L'administration de l'Institut a informé les étudiantes que celles d'entre elles qui porteraient le hijab seraient exclues.

学院行政门向学生通报说,凡头巾的学生将一律开除。

评价该例句:好评差评指正

En effet, le port du matériel de sécurité requis peut réduire la visibilité et nuire à la dextérité.

这可能由于着必要的安全设备而降低能见度和灵活度。

评价该例句:好评差评指正

Il a été signifié à Mme Hudoyberganova que la décision serait annulée si elle changeait d'avis au sujet du hijab.

她获悉,如果改变对头巾的看法,就可以取消开除的命令。

评价该例句:好评差评指正

Gants de ski caractéristiques du produit: le froid, l'eau, courbé naturel, le port confortable usure, une bonne récupération.

滑雪手套产品特点:防寒、防水、自然弯曲,舒适、耐磨、回复性好。

评价该例句:好评差评指正

Son article 14 dispose que les citoyens ouzbeks ne sont pas autorisés à porter des habits religieux dans les lieux publics.

其中第14条规定,乌兹别克国民不得在公共场所宗教装束 。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.

最后,法院裁定,一种被视为宗教性的服装同政教分离不相容的。

评价该例句:好评差评指正

La pelle et le balais peuvent encore convenir, mais les travailleurs doivent porter des vêtements et des dispositifs de protection convenables.

扫帚和铁铲也许仍然适用,但工人必须适当的防护服和装具。

评价该例句:好评差评指正

Ce sac adaptable àtoutes les apparences souligne avec élégance la gestuelle féminine inhérente àla nécessité quotidienne de chercher et dissimuler quelques objets indispensables.

这手袋能改变形状,方便女士于身上来收藏日常的必须品。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont toutefois libres de se couvrir, pour des raisons religieuses, le cou et les cheveux par un foulard ou un turban.

在高等教育机构,课堂、实验室、诊所和走廊内,人的打扮应适应现代要求,但,由于宗教信仰,妇女有用头巾遮盖颈项和头发的自由。

评价该例句:好评差评指正

La Campagne, placée sous le thème « Vista-se nos jogos » (« Sortez couverts lors des jeux »), durera jusqu'à la clôture, en août, des Jeux paralympiques panaméricains.

该运动的口号“运动会中要”,将一直持续到8月份残疾人泛美运动会闭幕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


centrobarique, centro-bulaire, Centroceras, centrode, centrodesmose, centrofenoxine, centrogène, centroïde, centromère, centronucléus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

J'étais " petite main" dans les ateliers de haute couture, prêt à porter.

我是高级时装工作室里的“非技术工人”,随时准备穿戴

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Tristan et le sénéchal portent des armures très lourdes.

特里斯坦和管穿戴着厚重的铠甲。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On vous montrera ça tout à l'heure quand on sera équipé.

我们等会儿穿戴好装备后,会再展示给看!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cependant les duellistes étaient deux Européens vêtus de costumes d'époque XVIe ou XVIIe siècle.

穿戴致是欧洲十六七世纪的样

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Puisqu’on sacrifiait la journée, et qu’on était habillé, autant valait-il visiter quelque chose pour son instruction.

既然豁出一天时间,又穿戴整齐,何不参观些东西,也长长见识?

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Elle mange chez elle toute vêtue, en cachant par moments ses mains que le vent bleuit.

吃的时候全部穿戴者,有时风冻到了,会把手来。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan trouva le mousquetaire tout habillé et prêt à sortir.

达达尼昂看见这位火枪手穿戴得整整齐齐,正准备出门。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce duc était un homme de cinquante ans, mis comme un dandy, et marchant par ressorts.

这位公爵五十岁年纪,穿戴如浪荡来一蹦一蹦地。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il était déjà habillé, son insigne de préfet de Poudlard épingle sur son débardeur en tricot.

他已经穿戴整齐,级长的徽章别在针织短背心上。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Au moment où il entra, deux grands valets de chambre, mieux mis que M. Valenod lui-même, déshabillaient Monseigneur.

他进去的时候,两个穿戴比瓦勒诺先生还讲究的贴身男仆正在给主教人宽衣。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une heure après, vêtues toutes deux de leurs habits de femmes, elles montaient dans leur calèche de voyage.

一小时以后,她们都穿戴着女的衣服跨进她们的四轮马车。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le marquis vous demande à l’instant vêtu ou non vêtu.

“侯爵让您立刻去见他,不管您是否穿戴整齐。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mettez-vous à la mode d’il y a deux ans.

“按照两年前的式样穿戴来。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et à ces mots le mousquetaire, en tenue irréprochable, sanglé comme de coutume, entra d’un pas ferme dans le cabinet.

这位火枪手穿戴整齐,像平常一样束着腰带,说完这几句话,便迈着坚定的步伐进了办公室。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dans le temps qu’il se croyait méprisé de Mathilde, Julien était devenu l’un des hommes les mieux mis de Paris.

于连在自认受到玛蒂尔德蔑视的那段时间里,成了巴黎穿戴最讲究的男人之一。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Près de 70 % des yakuzas en portent un.

近70%的黑帮穿戴

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Mais avant de s'approcher des flammes, il faut d'abord enfiler un équipement de protection.

- 但在接近火焰之前,必须先穿戴好防护装备。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Gabrielle s''inspire de ses vestons de tweed et de ses chandails, du gilet de ses valets, du béret de ses marins.

嘉柏丽尔从他的斜纹软呢外套和羊毛针织衫,从仆从穿着的背心,以及水手穿戴的贝雷帽中汲取灵感。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Au même moment, Bill, Charlie et Percy émergèrent de la tente des garçons, entièrement habillés, les manches relevées, brandissant leur baguette magique.

就在这时,比尔、查理和珀西也从男孩们的帐篷里出来了。他们穿戴整齐,袖高高卷,魔杖拿在手里。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Quant aux habits, elle possédait de quoi se vêtir jusqu'à la fin de ses jours, et épargnait l'éclairage en se couchant dès le crépuscule.

至于衣服,足够穿戴到她末一天,而且节省灯火,天一黑,她就睡了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


centuple, centupler, centurie, centurion, cenuglomérat, cénure, cénurose, cep, cépage, cèpe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端