有奖纠错
| 划词

Cinquante-neuvième session de la Commission des droits de l'homme (17 mars-25 avril 2003, Genève).

国际笔会就“妇女和媒体:妇女作为文化的缔造者和在文化的转变中的重要性”主发表了声明。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération internationale des PEN clubs, avec l'Union internationale des éditeurs, a organisé une table ronde sur la liberté d'expression en Turquie.

国际笔会与国际出版商协会就土耳其境内的言论自共同主持了小组讨论。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération internationale des PEN clubs, avec l'Union internationale des éditeurs, a organisé une table ronde sur la liberté d'expression en Tunisie.

国际笔会与国际出版商协会就突尼斯境内的言论自共同主持了小组讨论。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi PEN Canada demande instamment au Gouvernement canadien de supprimer le paragraphe 13 1) de la loi canadienne sur les droits de la personne.

在这方面,笔会政府废除加拿大人权法第13(1)条。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Rapporteur spécial salue l'initiative prise par le Comité des écrivains emprisonnés de PEN International de déclarer le 15 novembre Journée mondiale des écrivains en prison.

特别报告国际笔会被监禁作家会宣布11月15日为被监禁作家日的倡议表示赞扬。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation International PEN (I-PEN) fait observer que les écrivains et journalistes dissidents qui ne sont pas emprisonnés jouissent d'une liberté de mouvement, d'expression et de publication très réduite.

国际笔会指出,未入狱的异议作家和记者在行动、讲话以及自发表作品等方面受到严重的限制。

评价该例句:好评差评指正

International PEN note que la procédure d'autorisation de la publication d'écrits en vigueur au Viet Nam est, semble-t-il, particulièrement complexe, chaque écrit devant, pour être publié, faire l'objet d'une procédure systématique d'examen et d'enregistrement.

国际笔会指出,据报告,越南核准出版物的进程极为复杂,因为在印发之前,每项出版物必须经受系统的审查机制和注册。

评价该例句:好评差评指正

International PEN indique avoir observé les signes d'une campagne visant à réduire la dissidence au silence dans la presse et sur Internet et à réprimer toute manifestation pacifique de désaccord et d'opposition politique.

国际笔会指出,它注意到一种在平面媒体和互联网上抑制反意见,并压制和平的异议和政治反立场和惯常运动。

评价该例句:好评差评指正

International PEN note par ailleurs que de nombreux écrivains, journalistes et dissidents actuellement détenus au Viet Nam ont été emprisonnés pour avoir exprimé leur opposition ou leur dissidence publiquement, dans des écrits clandestins ou sur Internet.

国际笔会并指出,目前在越南受到监禁的许多作家、记者和持异议分子于公开表达了意见或异议、或地下地或在因特网上发表意见而被送进监狱。

评价该例句:好评差评指正

International PEN note l'existence des «tribunaux populaires», au sein desquels des membres du public sont réunis par des agents de l'État pour participer à des parodies de justice orchestrées dans le but de critiquer les dissidents.

国际笔会指出该国存在所谓“法庭的人们”的团体,政府人召集一些民众,开展精心安排的模拟审讯来批评持异议者。

评价该例句:好评差评指正

PEN Canada (PEN) recommande que le Canada veille à éviter à l'avenir d'utiliser la législation des droits de l'homme pour restreindre la liberté d'expression et fasse en sorte que les affaires d'incitation à la haine soient sanctionnées exclusivement par les tribunaux sur la base des dispositions du Code pénal.

加拿大笔会建议加拿大确保不再以人权法为幌子企图限制言论自,同时煽动仇恨的案件只能法院根据《刑法》的规定审理。

评价该例句:好评差评指正

Tous les ans, le Comité des écrivains en prison de la Fédération internationale des PEN clubs célèbre la Journée internationale de la femme, le 8 mars, en attirant l'attention sur la lutte à mener pour l'exercice effectif par les femmes des droits qui leur sont reconnus à l'article 19 de la Déclaration universelle des droits de l'homme.

国际笔会狱中作家委会每年庆祝国际妇女节(3月8日),指出为妇女行使《公民权利和政治权利国际盟约》第19条规定的权利作出的斗争。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


téléaffichage, téléalarme, téléalimentation, téléampèremètre, téléanalyse, téléaste, télébenne, télébouclage, téléboutique, télécabine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接