有奖纠错
| 划词

Maintenant l'écrivain est comme l'auteur ou ? l'éditeur ?, il vend son article.

现在作家等同于作者或者“写手”,卖文为生。

评价该例句:好评差评指正

D'ou me vient cette foi dont mon c?ur surabonde ?

你到哪里来找寻?那等同于心灵丰富

评价该例句:好评差评指正

Indépendance ne signifie pas absence de responsabilité.

独立不应等同于不负责任。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, ces traitements pourraient constituer des situations de travail forcé.

有时这类待遇也许等同于强迫劳动。

评价该例句:好评差评指正

Le placement dans ces lieux de détention constitue en soi une disparition.

被关在此类设施中等同于失踪。

评价该例句:好评差评指正

Je répète qu'être informé n'est pas la même chose qu'être consulté.

重申,被告知不等同于协商。

评价该例句:好评差评指正

Mais une transition rapide ne doit pas être synonyme de désengagement. Certainement pas.

然而,迅速过渡当然不能等同于脱离。

评价该例句:好评差评指正

Cette reconfiguration n'est en rien synonyme d'une réduction de la présence internationale au Kosovo.

重组绝不等同于缩小在科索沃国际存在。

评价该例句:好评差评指正

De même, la gouvernance du savoir n'équivaut pas automatiquement à la bonne gouvernance.

同样,知识施政不能自动等同于善政。

评价该例句:好评差评指正

Cela revient à défier le Conseil de sécurité, ce que nous condamnons.

等同于无视安全理事对此谴责。

评价该例句:好评差评指正

En pratique, on ne peut assimiler l'imposition des plus-values en capital à celle des dividendes.

实际上,无法将资本收益税等同于股息税。

评价该例句:好评差评指正

En outre, en droit de la preuve, le silence pouvait être assimilé à un aveu.

此外,在据法领域,沉默可等同于承认。

评价该例句:好评差评指正

Il équivaut à celui de vice-président du Parlement dans d'autres pays.

这一职务等同于其他国家助理议长职务。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le développement ne se résume pas à la réalisation des OMD.

然而,不能将发展等同于实现千年发展目标本身。

评价该例句:好评差评指正

Ces seuls éléments peuvent constituer en soi une souffrance assimilable à la torture.

因此,这本身就可以构成等同于酷刑痛苦。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté s'identifie le plus souvent aux inactifs et retraités.

“贫穷”通常等同于非就业人口和退休者。

评价该例句:好评差评指正

Pour le Brésil, le NEPAD signifie partenariat.

对巴西而言,新伙伴关系等同于伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes constitueraient des crimes de guerre et même des crimes contre l'humanité.

上述行为将构成战争罪,且可等同于危害人类罪。

评价该例句:好评差评指正

Pour beaucoup, qui dit « tribunal » dit « procès ».

对许多人来说,“法庭”一词等同于“审讯”。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF ne considère pas l'assistance en espèces comme équivalant à des dons traditionnels.

儿童基金并不认为现金支助等同于标准意义上赠款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vidure, vie, vieil, vieillard, vieille, vieille baderne, vieillerie, vieillesse, Vieilleville, vieilli,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

En droit, un produit reconditionné équivaut à un produit d’occasion.

在法律上,翻新产品同于二手产品。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

Mais, des fois, il n'est pas équivalent à PARCE QUE !

但是,有时候,它并不同于parce que!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表

Ça marche, c'est égal à ça fonctionne, c'est pareil.

Ça marche同于ça fonctionne,它们是一样的。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Parler budget, c'est synonyme de faire un point entre ses revenus et ses dépenses.

谈到预算,它同于的收入和支出之间找到一个平衡点。

评价该例句:好评差评指正

Tu sais ici, une demi-heure prend la valeur d ’une pierre précieuse.

知道的,在这,半个小时的时间就可能有着同于钻石的价值。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

C'est parce que les Français célèbrent le Toussaint, une fête catholique, et également la fête des Morts.

因为法国人要庆祝诸圣瞻礼节,一个天主教节日,同于亡灵节。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

C'est dans ce contexte de bouleversement des pouvoirs qu'apparaissent les premiers guerriers que la culture populaire actuelle assimile à des samouraïs.

第一批武士就是在这种权力更迭的背景下出现的,今天的流行文化把他们同于武士。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vielleux, Vien, Vienne, Viennet, Viennois, viennoiserie, vientiane, vierge, vierzonite, viet nam,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接