有奖纠错
| 划词

Nous sommes heureux de voir que ce qu'avaient orchestré le général Mane et ses partisans a échoué.

我们感到高兴的是,马内将军及其支持者所策动的这些行动失败了。

评价该例句:好评差评指正

À vrai dire, la question des réfugiés est la conséquence de l'agression arabe délibérée déclenchée contre Israël dès le moment de son accession à l'indépendance.

其实,难民问题是以色列获得独立后蓄意策动的阿拉伯侵略以色列的产物。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, plusieurs de ces changements positifs se sont trouvés compromis à la suite des actes de violence déclenchés dernièrement avec la complicité de l'Autorité palestinienne.

但是,许多这样的积极变化由于巴勒斯坦权力机构纵容下策动的暴力行动而受到威

评价该例句:好评差评指正

En violation des normes et lois internationales, elle accorde un appui financier et matériel sans précédent à des opérations subversives en vue de renverser l'ordre constitutionnel librement choisi par le peuple cubain.

违背际准则和际法,正策动空前加强对颠覆行动的财力和物力支持,以翻古巴人民自由选择的宪法秩序。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi compétence pénale lorsqu'une personne se trouvant hors du Brunéi Darussalam apporte un encouragement ou son concours en vue de la commission d'une infraction sur le territoire du Brunéi Darussalam, que l'infraction en question soit ou non effectivement commise.

法庭还对莱达鲁萨兰境外教唆或密莱达鲁萨兰内从事犯罪行为的人拥有刑事管辖权,无论策动这种阴的任何明显行为是否莱达鲁萨兰内发生。

评价该例句:好评差评指正

La réalité sur le terrain se trouve être que le Gouvernement de Kinshasa manipule et utilise certains éléments des anciennes Forces armées zaïroises mobutistes (ex-FAZ) intégrés dans le Rassemblement congolais pour la démocratie (RCD-Goma) pour saboter ledit rassemblement par des actes de mutinerie.

当地的实际情况是,金沙萨政府操纵和利用并入刚果争取民主联盟 (刚果民盟/戈马)的前扎伊尔武装部队的某些蒙博托分子,通过策动反叛来破坏这一联盟。

评价该例句:好评差评指正

Il serait également utile de poursuivre l'examen de la pratique des États en ce qui concerne l'évolution des actes et déclarations examinés dans le rapport, y compris certains aspects touchant l'auteur de l'acte, sa forme, ses éléments subjectifs, les réactions des États tiers et sa révocabilité et sa validité.

继续审查各该报告审议的行为和声明的变化情况的做法一事有帮助的,其中包括行为的策动者、形式、主观因素、第三的反映、可撤销性以及有效性等方面。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies n'a pas été en mesure de s'accorder sur des bases claires et sûres pour le nouvel ordre mondial, les vainqueurs de la guerre froide ayant cherché à mettre en œuvre de nouveaux principes stratégiques qui leur permettraient d'exercer un contrôle total sur le cours des événements mondiaux, par un certain nombre de moyens, principalement par la capacité d'intervenir dans les affaires intérieures des États, les États en développement surtout, en se fondant sur des justifications à géométrie variable ouvrant la possibilité de procéder à des changements de régime et à des occupations.

联合没有办法为新的世界秩序商定清晰或稳固的基础,因为冷战中获胜的一方行新的战略原则,以便通过一系列手段达到其充分控制全球事变进程的目的,其主要手段是以某些颇具弹性的理由干涉别(多为发展中家)内政的能力,乃至策动政变和实施占领的可能性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 但丁式的, 但凡, 但求无过, 但是, 但书, 但愿, 但愿不…, 但愿如此, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接