有奖纠错
| 划词

Complet d'affaires, la planification du projet et capacité de mise en œuvre de plan!

完备的商业项目企划案筹划与实施能力!

评价该例句:好评差评指正

C'est le précis du semestre automnal.Bonne chance,à tout le monde!

以上非秋天学期筹划的择要版标,但顺遂,各人也非。

评价该例句:好评差评指正

Des programmes similaires sont prévus pour les deux prochaines années.

也为今后两年筹划了类似的方案。

评价该例句:好评差评指正

Trois réunions du comité préparatoire régional sont prévues.

正在筹划举行三次域筹备委员会会议。

评价该例句:好评差评指正

La planification se poursuit avec d'autres organismes.

目前正在继续与其他当局共同就此进行筹划

评价该例句:好评差评指正

Des activités de suivi seront organisées en coopération avec les gouvernements.

与该国政府合作,共同筹划后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Un mémorandum d'accord régional pour la région du Golfe est en cours d'élaboration.

海湾域的域谅备忘录正在筹划之中。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs de ces centres sont actuellement agrandis et d'autres vont être mis en place.

几个这种安置正在扩充,其他正在筹划中。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de commencer une planification spécifique aussitôt que possible.

重要的是,应尽快开始具体的筹划工作。

评价该例句:好评差评指正

Les partis politiques ont besoin de formation, que certaines organisations ont déjà commencé à planifier.

政党需要接受培训,某些组织已经着手筹划这件事。

评价该例句:好评差评指正

Cette force sera chargée de désarmer toutes les parties fomentant des troubles.

这支部队参与筹划冲突的所有各派的武装。

评价该例句:好评差评指正

Il permettra aussi de recueillir des informations utiles à des fins de planification et d'évaluation.

此外,亦会提供有用资料,供筹划和评估之用。

评价该例句:好评差评指正

Des campagnes télévisées relatives à la protection des enfants migrants doivent aussi être élaborées.

此外,也正在筹划关于保护移徙儿童的电视宣传运动。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes d'éducation en matière de santé et d'études sociales actuellement en préparation traduisent cet engagement.

目前正在筹划的健康教育和社会学课程体现这一承诺。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la préparation de la troisième phase de la réduction des effectifs est bien avancée.

不过,削减计划第三阶段的筹划工作已接近完成。

评价该例句:好评差评指正

Les retours en zone urbaine se poursuivent dans 13 municipalités et sont prévus dans 3 autres.

13个市镇正进行市回返工作,另有3个正在筹划

评价该例句:好评差评指正

Cela permettra une meilleure planification et de meilleurs résultats sur le terrain.

有利于在实地一级更好地筹划和取得更好的结果。

评价该例句:好评差评指正

Des établissements d'enseignement sélectionnés assureront la formation de niveau troisième cycle, d'une durée d'une année universitaire.

选定的学术机构着手筹划为期一学年的研究生一级的培训。

评价该例句:好评差评指正

La création de la Commission nationale des droits de l'homme du Pakistan est en cours.

成立巴基斯坦国家人权委员会的事宜正在筹划之中。

评价该例句:好评差评指正

Nous préparons notre présence future au Kosovo avec d'autres acteurs internationaux.

我们正在与其他国际行动者一道,筹划我们今后在科索沃的驻留方式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


U.I.T., U.L.M., u.r.s.s. (union des républiques socialistes soviétiques), u.v., uba, ubac, Ubald, ube, ubéral, ubiquinone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Par exemple moi, j'ai pris l'habitude de méditer, et je le fais toujours le matin

比如我吧,我有事情习惯,而且我总在早上进行

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Aussitôt cette organisation établie, on s’était occupé de chasser les Anglais de l’île.

布署完毕,各方立即驱逐雷岛英军。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Je prépare un long voyage via la Sibérie.

经西伯利亚长途旅行。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

YVAN : Méfie-toi ! Il doit être encore en train de préparer quelque chose.

别相信!他一定着什么。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cet obscurcissement, probablement voulu et calculé par les chefs qui devaient diriger l’assaut de la barricade, fut utile à Gavroche.

这种矇眬状态,指挥攻打街垒官长们所需要、所,却给伽弗洛什带来了方便。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Dans ce temps-là, ils n'étaient pas fréquentés. Mme Aubain prit des renseignements, consulta Bourais, fit des préparatifs comme pour un long voyage.

那时候,到土镇洗海水浴并不多。欧班太太四处打听,请教布赖,一切,就像要出一趟远门一样。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

À partir du 26 décembre, tu commences déjà à planifier le repas de noël de l'année prochaine, pour au final toujours finir par manger à peu près la même chose: Huîtres.

从12月26日开始,你就开始明年圣诞大餐,最后总差不多那些东西:牡蛎。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Dans les visites que Charles faisait à la ferme, on causait des préparatifs de la noce, on se demandait dans quel appartement se donnerait le dîner ; on rêvait à la quantité de plats qu’il faudrait et quelles seraient les entrées.

夏尔一来田庄,他们就谈婚礼如何,喜筵摆在哪个房间,应该上几道菜,头一道正菜上什么好。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Ayant alors accoutumé mon esprit à goûter ma situation, et ne promenant plus mes regards en mer dans l'espérance d'y découvrir un vaisseau, je commençai à m'appliquer à améliorer mon genre de vie, et à me faire les choses aussi douces que possible.

现在,我对自己处境稍感宽慰,就不再对着海面望眼欲穿,希求有什么船只经过了。我说,我已把这些事丢在一边,开始度日之计,并尽可能地改善自己生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


udinandre, udokanite, udomètre, udométrie, udométrique, UEFA, uem, UER, ufertite, Ufimien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接