有奖纠错
| 划词

Le PCI a de sa propre initiative engagé des enquêtes contre des publications qui montrent les femmes sous un jour vulgaire.

委员会已开始对以粗俗下流方式描绘妇女出版物进行suo-moto调

评价该例句:好评差评指正

Et ceux qui ont commis ces crimes n'étaient pas de vulgaires gangsters de la pègre, mais des hommes occupant en Allemagne de hautes positions dans le gouvernement, les universités, l'industrie et la médecine.

而那些犯下这种罪行者不是粗俗下流之辈,而是在德国术、工业和医界担任高职人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


百日, 百日草, 百日红, 百日咳, 百日咳并发肺泡炎, 百日咳的阵咳, 百日咳杆菌, 百日咳菌苗, 百日咳样的, 百日维新,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

On échange des railleries, des moqueries grossières, des histoires de fesses, et on n'hésite pas à y mêler le nom des politiciens du moment, accompagnés de nombreux gestes obscènes !

奚落,粗俗地嘲讽,讲述下流故事,还毫不犹豫地抛出当时政客名字,并伴有许下流手势!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Toute la table riait ; les femmes ne pouvaient pas tenir leur sérieux, jetant à leurs voisins des regards luisants ; ce n’était pas sale, après tout, il n’y avait pas de mots crus.

当她唱到此时还有意提高嗓门,大家却笑出声来,有些女人心,禁不住用眼睛瞟向男人;实际上这歌曲不算下流,里面并没有粗俗字眼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


百瓦, 百瓦时, 百万, 百万次浮点运算, 百万吨级的, 百万富翁, 百万秒差距, 百万生丁, 百万雄师, 百闻不如一见,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接