有奖纠错
| 划词

La mondialisation doit se manifester dans l'équité, la véritable universalité et la pureté de soi, et elle doit se débarrasser des pièges nationalistes et relevant de l'exploitation.

全球化必须显现出平等、真正的普遍性和自身的纯洁,并且抛弃民族主义和剥削的外表。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, quand ces avocats en sont venus à connaître les hommes qu'ils défendaient, ils ont pu apprécier la pureté de leur motivation ainsi que la noblesse et l'héroïsme de leur conduite.

但当这些律师了解了他们所辩护的这些人时,他们也对这些人纯洁的动机、高尚的行为和英雄主义表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Le comble de l'abus politique, caractérisé par la transgression de toutes les limites et du caractère sacré de l'idéal olympique, est le cas où les athlètes sont pris pour cible par les terroristes.

政治最极端的表现是恐怖主义分子袭击体育运动员,不奥林匹克理想的纯洁性。

评价该例句:好评差评指正

En Inde, par exemple, des mouvements hindous ultranationalistes s'inspirent directement de l'idéologie nazie, louant la grande fierté raciale des nazis, qu'ils proposent comme modèle pour «récupérer la pureté de l'Inde» en tant que nation exclusivement hindoue.

例如,在印度,些极端民族主义印度教运动直接受到了纳粹意识形态的鼓动,追捧纳粹主义的种族优越论,并建议将其作为榜样“恢复印度的纯洁性”,成为个纯粹是印度教的国家。

评价该例句:好评差评指正

La Tunisie est particulièrement préoccupée par le danger que représente la montée des idéologies racistes qui véhiculent la haine vis-à-vis de l'étranger, attaquent les minorités ethniques, nationales ou religieuses et prônent la pureté de la race.

突尼斯对种族主义思想的蔓延所造成的危险特别关,这种思想传播对外国人的仇恨心理,袭击少数种族、民族和宗教群体,并宣扬种族的纯洁性。

评价该例句:好评差评指正

Nous savions que la résurgence d'un nationalisme extrême et d'une agression contre l'État bosniaque expliquaient en grande partie la guerre. L'objectif en était de détruire la société bosnienne multiethnique et de créer des territoires « purs » sur le plan ethnique.

我们清楚,这场战争的根本原因在于再次出现极端民族主义和针对这个波斯尼亚国家进行的侵略,其目标就是破坏波斯尼亚多种族社会和建立个在种族上“纯洁”的地区。

评价该例句:好评差评指正

Si leur idéologie est le nationalisme ethnique, il est probable qu'ils exigeront de disposer d'eux-mêmes et au cours de ce processus, procéderont à une « épuration », cherchant à éliminer les membres d'autres groupes ethniques vivant dans leur zone, pour arriver à une composition ethnique « pure », ou qu'ils chercheront à faire modifier les frontières, pour s'unir à un État voisin, où la majorité de la population appartient au même groupe ethnique.

假如他们奉行种族民族主义政策,就有可能提出自决要求,并企图进行所谓的“清洗”,除掉居住在该地区的其他族裔群体的成员,从而实现族裔构成的“纯洁性”,或者,他们可以试图重定边,以期成为大多数人口属于同族裔群体的邻国的个部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录, 保持市容整洁, 保持肃穆, 保持童贞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Désolé pour les puristes de l'Académie française.

法兰西学院的语主义,我对此感到很抱歉。

评价该例句:好评差评指正
法国统马克龙演讲

Souvenons-nous : ne retranchons rien de ce qu'il y avait de pureté, d'idéal, de principes supérieurs dans le patriotisme de nos aînés.

不要丢掉那些存于我的爱国主义、理想和崇高的原则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保持庄重, 保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严, 保存, 保存得很完整, 保存的, 保存法, 保存合同, 保存记忆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接