有奖纠错
| 划词

La peau lui tire.

感到皮肤绷紧了。

评价该例句:好评差评指正

Il bandait ses muscles, telle une bête qui va sauter, mais il ne voyait rien qui ne fût calme.

绷紧了肌肉,就像准备跃兽,然而没看见平静东西。

评价该例句:好评差评指正

Un dernier effort tend son esprit , cela se gonle à éclater , c'est un muscle désespérément raidi qui fait mal...

这个念头充盈着大脑,就要爆炸了,就象一块绷紧肌肉一样,令痛苦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被拘留者, 被拘押的, 被拘押者, 被拒绝考虑的, 被开槽的, 被开除的, 被开除的(人), 被开除的人, 被开除教籍的(人), 被开方数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le visage flasque d'Ombrage sembla se durcir.

乌姆里奇松弛绷紧了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Professeur Trelawney se raidit, comme si elle n'en croyait pas ses oreilles.

特里劳妮教授浑身一下子绷紧了,似乎无法相信自己耳朵。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ses cicatrices s'étirèrent et sa bouche largement ouverte révéla plusieurs dents manquantes.

伤疤都绷紧了,歪斜嘴里缺了几颗牙齿都能看见。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Il me faut un truc sinon je vais en taule !

我需要别东西,我要绷紧

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

« Ta jambe sort de l'eau, tu tends la pointe du pied, puis tu fais pareil avec l'autre jambe. »

" 你腿露出水面了,你绷紧脚掌,然后换另一条腿做同样动作。"

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Il commencera à montrer sa domination en arrachant de l'herbe, en frottant sa poitrine contre le sol et en contractant ses muscles.

它将开始通撕扯草地、用胸部摩擦地面和绷紧肌肉来显示其统治地位。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle souriait là-dessous à la chaleur tiède ; et on entendait les gouttes d’eau, une à une, tomber sur la moire tendue.

天气乍暖,她在伞下微笑,听得见水珠点点滴滴落在绷紧波纹绸伞上。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Jean Rochefort ne dit rien, mais son visage se crispe et son corps se raidit quand il grimpe sur son cheval.

让·罗什福尔什么也没说,但当他爬上马时,他绷紧了,身体也僵硬了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il eut envie de la gifler sans savoir au juste pourquoi, et il demanda, la bouche crispée : — Qu’est-ce que tu entends par là ?

他真不太清楚为什么想扇她一个嘴巴,他绷紧了嘴皮子问她:“你有什么想头?”

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Que l’on admette un seul instant l’erreur possible, en face d’un châtiment à ce point démesuré, et la poitrine se serre, les larmes coulent des yeux.

让我们暂时承认可能错误,面如此惩罚,胸口绷紧,眼泪从眼睛里流出来。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Le soir son visage était grippé ses lèvres se collaient à ses gencives, des vomissements parurent ; et le lendemain, au petit jour, se sentant très bas, elle fit appeler un prêtre.

临到黄昏,绷紧,嘴唇粘在牙床上,她作呕了;第二天,一清早,她觉得险恶,托人请来一位教士。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao aperçut sur la rive droite les hommes en train de remonter soigneusement les " poignards volants" et de les fixer, une fois tendus, aux piliers, sécurisés par des plaques elles-mêmes faites en nanofilaments.

汪淼看着右岸人利索地抽回连接纳米丝普通钢丝,把已经绷紧纳米丝在钢柱上固定

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

À ce moment, la domestique, Mme Lefrançois et la mère Bovary tournaient autour d’Emma, en achevant de l’habiller ; et elles abaissèrent le long voile raide, qui la recouvrit jusqu’à ses souliers de satin.

时,女佣人,勒方苏瓦大娘,包法利奶奶围着艾玛,忙着给她换衣服;她们给她蒙上绷紧罩布,一直罩到她缎鞋。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il sortit sa baguette magique d'une poche intérieure de sa robe et Harry se raidit sur sa chaise mais Rogue se contenta de lever sa baguette vers sa tempe et d'en appliquer l'extrémité à la racine de ses cheveux graisseux.

斯内普从袍子里抽出魔杖,哈利身体绷紧了。但斯内普只是把杖尖举到太阳穴上,插到油腻发根中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被框住<书>, 被困扰的(人), 被雷击, 被里, 被领导的, 被流放者, 被录取, 被录取的, 被录取的(人), 被埋的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接