Enfin, le crédit aux entreprises reste faible.
最后,企业的信贷依然脆弱。
Leçon 4 Lui rappeler combien vous êtes fragile.
提醒他,你有多么脆弱。
Un bateau frêle comme un papillon de mai.
放飞象蝴蝶一般脆弱的小船。
Elle etait frele autant que les feuilles des arbres en automne.
她脆弱天树上的黄叶。
La situation reste fragile, surtout dans le nord.
局势仍然脆弱,北方局势尤其脆弱。
Un État vulnérable a rendu toute la région vulnérable.
一个脆弱的国家造成整个区域的脆弱。
Fragile et repliée sur elle-même, Naoko n’a pas encore surmonté la mort de Kizuki.
直子自己很脆弱,尚未克服月的死亡。
Allez,tu ne peux pas être si fragile .
振作起来,你可不能这么脆弱。
En outre, il enregistre un niveau très élevé d'indice de vulnérabilité économique.
而且,在脆弱性指数上的排位也非常脆弱。
La fragilité des seins est réelle et tout dommage irréversible.
乳房确实非常脆弱,一经损伤便无法。
Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.
这种友谊的建立随着遗忘,仍然是脆弱的。
Miss sauvages »des animaux, comme moi, Bite la partie la plus vulnérable du corps .
思念野兽一样撕咬着我身体最脆弱的部分。
Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.
就好象在地球上没有比这更脆弱的了。
C’est une installation réfléchie et méditative sur notre fragile environnement.
这是一个对我们脆弱的环境作出深切思考的装置作品。
A présent ,on est dans le contexte d'une reprise économique mondiale fragile .
目前,我们正处在脆弱的全球经济复苏的背景下。
Ce besoin d’inconditionnalité, est-ce une force, une fragilité ?
这种无保留的需要,是一种力量,还是一种脆弱?
Nous n'en demeurons pas moins une économie de petite taille, vulnérable et à l'environnement fragile.
然而,我国仍然是一个处于脆弱环境中的脆弱的小规模经济体。
Ces progrès, il ne faut pas se le dissimuler, restent encore fragiles.
这一进程仍然十分脆弱。
La situation au Liban est déjà très fragile.
黎巴嫩局势已经非常脆弱。
La situation en matière de sécurité demeure précaire en Afghanistan.
阿富汗的安全局势依然脆弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les bonnes soeurs trouvaient qu'elle était affectueuse, mais délicate.
善良的修女觉得她感情重,过于脆弱。
La laine, c’est délicat. Vous comprenez ?
羊毛很脆弱的。你明白吗?
La pleine lune éclaire sa silhouette fragile.
满月照亮了她脆弱的背影。
Il lui a apporté de la fragilité, de la vulnérabilité.
他赋予了角色脆弱性。
Vous êtes plus fragiles que des fillettes.
你姑娘更加脆弱。
Elle était frêle autant que les feuilles des arbres en automne.
她象秋天的树叶一般脆弱。
C'est parce que leurs vaisseaux sanguins sont plus fragiles.
那是因为他的血管较脆弱。
Et je le devinai plus fragile encore.
这时,我就感觉到他更加脆弱。
Hélas, l'audition, la capacité à entendre des sons, est fragile.
可是听力-听声音的能力,很脆弱。
就好球上没有这更脆弱的了。
Leur groin dépourvu de poils est plus fragile que le reste de leur corps.
没有毛的猪嘴筒身体其他部位都要脆弱。
En même temps se sont des renois fragiles, ce n’est pas un bon exemple !
同时,他是脆弱的人,不是一个好榜样!
C'est à de telles faiblesses que Rieux pouvait juger de sa fatigue.
正是这种脆弱促使里厄意识到自己有多么疲惫。
Devenus beaucoup trop fins et fragiles, les œufs se brisaient dans le nid.
蛋壳变得更薄更脆弱,鸟窝中就碎裂了。
Leurs cris seuls eussent suffi pour porter le désordre dans une organisation délicate.
单单他的吵嚷就足以使体质脆弱的人神经错乱。
Elle a raison, Madame Lemoine. C'est fragile, ces vieux meubles.
J : Lemoine 女士说的对。这些老家具很脆弱。
La vulnérabilité, c'est ce qui est sensible, ce sont nos doutes, ce sont nos questionnements.
脆弱点,是敏感的,是我的疑惑,是我的问题。
En revanche, la vulnérabilité, on la montre trop rarement.
相反呢,脆弱点,很少会展现出来。
D’autres ont vécu dans leur enfance des événements graves qui les ont rendus plus fragiles.
其他人童年时经历过一些重大事件,从而变得脆弱。
Qu’importait qu’elle lui dît que l’amour est fragile, le sien était si fort !
让这乐句说什么爱情是脆弱的吧,他的爱情却是如此牢固!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释