有奖纠错
| 划词

C’est une installation réfléchie et méditative sur notre fragile environnement.

这是一个对我们环境作出深切思考装置作品。

评价该例句:好评差评指正

Miss sauvages »des animaux, comme moi, Bite la partie la plus vulnérable du corps .

思念像野兽一样撕咬着我身体最部分。

评价该例句:好评差评指正

Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.

这种友谊建立随着遗忘,仍

评价该例句:好评差评指正

A présent ,on est dans le contexte d'une reprise économique mondiale fragile .

目前,我们正处在全球经济复苏背景下。

评价该例句:好评差评指正

Il me semblait porter un trésor fragile.

就好象抱着一个宝贝。

评价该例句:好评差评指正

Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.

就好象在地球上没有比这更了。

评价该例句:好评差评指正

Lueurs fugaces et fragiles, et « si l'être y passe quelquefois, c'est sans bruit ».

而瞬息即逝微光,〝若有人偶尔经过,也是声。

评价该例句:好评差评指正

Un bateau frêle comme un papillon de mai.

放飞象蝴蝶一般小船。

评价该例句:好评差评指正

Nous cachons notre vulnérabilité derrière une sorte de certitude rigide ou de rectitude morale.

我们将自己性隐藏在一种死板坚持己见或道义上正确性后面。

评价该例句:好评差评指正

Une méthode générale d'évaluation de la vulnérabilité de l'environnement a également était mise au point.

还制定了进行环境性评估一般性做法。

评价该例句:好评差评指正

La détermination exacte de celle-ci nécessiterait des monographies.

必须考虑以个案处理方式进行更深入性评估。

评价该例句:好评差评指正

Cette évaluation quantitative est confirmée par les données figurant dans le descriptif de vulnérabilité.

这一数量评估又从简介中调查结果得到证实。

评价该例句:好评差评指正

Les données du descriptif de vulnérabilité confirment cette conclusion.

性简介调查也确证这项结论。

评价该例句:好评差评指正

Des experts d'autres organisations ont également fait des exposés sur leurs travaux concernant la vulnérabilité.

其他组织专家也介绍了他们组织就性进行工作。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cela ne réduit en rien la vulnérabilité de notre économie.

而,这绝没有降低我们经济性。

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays déclarants (voir le tableau 25) ont évalué la vulnérabilité du secteur agricole.

所有提交信息通报国家(见表25)都评估了农业部门性。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, vu la fragilité du processus de paix, il faut résoudre les problèmes qui subsistent.

但是,鉴于和平进程性,必须应对其余挑战。

评价该例句:好评差评指正

Précisons que la vulnérabilité des petites filles justifie une attention toute particulière.

女童状况也值得特别照顾。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités menacent directement l'environnement fragile du continent, plus que tout autre type d'activités touristiques.

那些活动直接威胁到该大陆环境,这种威胁超过其他类型旅游活动构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

La résolution 1308 (2000) reconnaît cette vulnérabilité particulière.

第1308(2000)号决议确认这一特殊性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


casette, caséum, cash, cash and carry, casher, cash-flow, casier, casilleux, casimir, casing,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语动画DIDOU

La laine, c’est délicat. Vous comprenez ?

羊毛很脆弱。你们明白吗?

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.

就好像在地球上没有比这更脆弱了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Elle ne peut pas davantage se traduire par un cessez-le-feu qui serait trop fragile.

它也不意味着太过脆弱停火。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les bâtiments fragiles de ce pays pauvre n'ont hélas pas résisté à cette puissance.

不幸,这个贫穷国家脆弱建筑物没抵抗住。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Mais cet équilibre reste fragile et sensible aux activités humaines.

态平衡脆弱,任何人类活动都会产一定影响。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Oui, il peut y avoir effectivement un impact qui peut être assez dangereux.

,这确实可对一些脆弱心灵产危险影响。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les enfants sont l'avenir des sociétés mais ils sont vulnérables et sans défense.

儿童社会未来,们却脆弱而易遭受伤害人群。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Qu’importait qu’elle lui dît que l’amour est fragile, le sien était si fort !

让这乐句说什么爱情脆弱吧,爱情却如此牢固!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Leurs cris seuls eussent suffi pour porter le désordre dans une organisation délicate.

单单吵嚷就足以使体质脆弱人神经错乱。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

En même temps se sont des renois fragiles, ce n’est pas un bon exemple !

同时,脆弱人,不一个好榜样!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Là où les poils sont le moins résistants.

在毛发最脆弱地方。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Elle est désormais jugée comme étant vulnérable.

它不再被当成脆弱存在。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Cette nature est fragile et souvent menacée.

这种特质脆弱,经常受到威胁。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 态环境科普

Des aléas climatiques qui peuvent détruire des milieux déjà fragilisés, comme les récifs coralliens.

气候灾害可会破坏珊瑚礁等,本就脆弱环境。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Si je reste, je vais transformer ma fragilité en force.

如果我留下来,我会把自己脆弱转化为力量。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Marie-Victorine, c'est peut-être l'élément le plus fragile de ma brigade.

玛丽-维克托林可我团队脆弱一个。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est précisément pourquoi les personnes gâtées ont aussi un ego très fragile.

这就为什么被宠坏人也有非常脆弱自我。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Pouvez-vous prendre le risque d'être à nouveau ouvert et vulnérable ?

否冒着风险再次打开心扉和展示你脆弱

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En fait, le médecin est horrifié par leur fragile santé.

事实上,这位医脆弱健康状况感到震惊。

评价该例句:好评差评指正
法语存手册

Les jeunes enfants, les personnes âgées et les blessés sont donc les plus exposés.

因此,年幼孩子、老人和受伤脆弱

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cassel, casse-mèche, cassement, cassemotte, casse-museau, casse-noisette, casse-noisettes, casse-noix, casse-pattes, casse-pieds,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端