有奖纠错
| 划词

Petite Julie est contente d'être avec ses cousins.

小茱莉和表兄弟在一起很高兴。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont cousins par alliance.

通过联姻,他们关系成了堂表兄弟。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une lointaine ressemblance entre ces deux cousins.

这两个表兄弟有点像。

评价该例句:好评差评指正

Les cousins de l'auteur, qui se trouvaient également à l'extérieur, étaient eux aussi en état d'ébriété.

提交人表兄弟们也在外面,而且也喝醉了。

评价该例句:好评差评指正

Il a assisté à la scène de loin, en compagnie de son frère et de son cousin.

索赔人与他兄弟和表兄弟远距离目击了这一

评价该例句:好评差评指正

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

姐妹、表兄弟姐妹可能会有一些影响,但最终决定权在父母。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a également fourni des déclarations de témoins faites par son frère et son cousin, qui corroborent sa déclaration personnelle.

索赔人还提供了他兄弟和表兄证词,证实了他个人陈述。

评价该例句:好评差评指正

Bref, désormais, un cousin, une tante ou tout autre parent proche ne sera plus, selon le Président Bush, un membre de la famille.

这就是说,在布什总统看来,表兄、姑姑或任何其他近亲从此以后不算是家庭成

评价该例句:好评差评指正

Comme dans le cas de son cousin, il n'a été présenté à aucune autorité judiciaire et aucune procédure n'a été engagée formellement contre lui.

他和他表兄弟一样,没有收到任何司法当局传训,而且对他也没有提起任何正式诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正

En 1988, Mohamed Al Mougrabi avait rendu visite à Hashem Abassi à Neuss et avait rencontré Dalkamoni à un moment où Marwan Khreesat y fabriquait des bombes.

当时在Neuss还有两个人(MartinImandi兄弟和表兄),后来,MohamedAlMougrabi把他们偷带进瑞典。

评价该例句:好评差评指正

Les relations entre les générations concernent aussi bien les membres de la famille nucléaire que ceux de la famille élargie (tantes, oncles, cousins et frères et sœurs).

这三代之间关系也包括核心小家庭成大家庭成,如姑(姨)、叔(伯、舅)、(堂)表兄弟姐妹以及亲兄弟姐妹之间关系。

评价该例句:好评差评指正

Le juge Ruth Orr a toutefois estimé que les témoignages des cousins étaient pleins de contradictions et a conclu qu'ils n'avaient même pas été présents lors des faits.

但法官Ruth Orr认定这两个表兄证词充满矛盾,并断言他们实际上当时并不在场。

评价该例句:好评差评指正

Il a été tué en même temps que ses deux grands-parents, son père et ses cousins, alors que sa famille déjeunait tranquillement dans un restaurant du bord de mer.

他同祖父母、父亲和数位表兄弟姐妹一道被炸死,他们全家当时平静地坐在海滩边一个餐馆里午餐。

评价该例句:好评差评指正

Mon père de la cousine, l'étude dur, lire le journal, comme jouer à des jeux vidéo, et poli, serviable cheveux courts, la bonne en maths, avec les yeux, a 11-year-old boy, des États-Unis.

我爸爸表兄,努力学习,阅读记录簿,喜欢打电脑游戏,及礼貌,又乐于助人短发,擅长数学,带眼睛,一个11岁孩,来自于美国。

评价该例句:好评差评指正

L'inculpation était fondée sur les conclusions de l'autopsie du cerveau de Yehuda Hiss effectuée à l'Institut de médecine légiste de Abu Kabir, et des déclarations de deux témoins, les deux cousins du garçon.

这项指控依据是Abu Kabir法医研究所所长Yehuda Hiss所作尸体解剖结果、以及两名证人(均为死亡表兄弟)证词。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'on leur a demandé d'identifier leur premier partenaire sexuel, 23,1 % ont déclaré qu'il s'agissait d'un parent, 18,9 % d'un oncle, 8 % d'un frère, 4,2 % d'un cousin, 5,6 % d'un ami, 1,4 % d'un petit ami, et 39,9 % d'un étranger.

当他们被要求指明其第一个性伙伴时,23.1%人声称是其父母,18.9%人声称是其叔伯,8.7%人声称是其兄弟,4.2%人声称是其堂表兄弟,5.6%人声称是其朋友,1.4%人声称是其朋友,39.9%人声称是陌生人。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant, accompagné de son frère et de son cousin, s'est rendu à la villa où il a été informé que celle-ci serait occupée par un des dirigeants iraquiens et que ses domestiques devaient quitter les lieux.

索赔人在他兄弟和表兄弟陪同下前往他别墅,在那里他被告知别墅将由一名伊拉克领导人占用,他应将佣人撤走。

评价该例句:好评差评指正

Craignant que ses fils ne s'en prennent à l'auteur, sa tante est partie chercher de l'aide et a rencontré son cousin, un policier, qui a accepté, sur sa demande, d'enfermer l'auteur dans une cellule de la prison municipale jusqu'à ce qu'il désaoûle.

他姨妈生怕儿子们会殴打提交人,便离开住宅寻求帮助,她遇到了自己当警察表兄表兄经其要求同意将提交人带到市监狱里,让他睡到醒酒为止。

评价该例句:好评差评指正

Il a affirmé que pendant sa garde à vue il avait rencontré le témoin à charge A. K. et a ajouté qu'un certain Laurel Murray, cousin de l'auteur, avait été passé à tabac par des habitants de Raymonds peu de temps avant la fusillade.

他证实,他在羁押时见到过控证人A.K.,并指出,提交人表兄弟Laurel Murray 在开枪之前受到Ramonds居民殴打。

评价该例句:好评差评指正

Des éclats provenant d'une de ces enveloppes ainsi que des débris arrachés au bâtiment ont pénétré dans une salle de classe où plusieurs personnes étaient encore réfugiées, tuant deux enfants, âgés de 5 et 7 ans, et blessant grièvement leur mère et leur cousin.

会发现,其中一个弹壳碎片以及建筑物碎片落入许多人仍在躲避教室,两个年幼儿童(分别为5岁和7岁)死亡,他们母亲和表兄受重伤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


凑巧, 凑巧的, 凑趣, 凑趣儿, 凑热闹, 凑手, 凑数, 凑数的东西, 凑数的人, 凑一份礼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第二册

Elle va passer deux semaines avec son cousin Georges Leduc.

她要和她乔治•勒迪克待上两个星期。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Le cousin qu’ils voient le plus souvent, c’est Jean.

他们最常见到Jean。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1

A sa droite est leur cousin Charles.

站在我姑妈右边他们尔。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Tu pourrais en profiter pour aller voir tes cousins en Amérique du sud.

你可以去南美看看你妹们。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Les cousins repartiront vers 22 heures 30.

他们(姐妹)大概22点30离开。

评价该例句:好评差评指正
日清凉指南

C'est pas un moustique, c'est un cousin, le tue pas.

这不蚊子,而啊,别杀它。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Valentine : Tes cousins sont fermiers, non ?

农民?

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Un jour, il reçoit une lettre de son cousin Jean.

一天,他收到了从他让寄来一封信。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Vous êtes nos cousins. -J'adore l'Iran.

你们我们。-我爱伊朗。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Julie : Tu pourrais en profiter pour aller voir tes cousins en Amérique du sud.

你可以去南美看看你妹们。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le signor de Beauvaisis, votre cousin, et mon bon ami, madame, dit que vous savez l’italien.

夫人,您好友博威齐先生说您会说意大利语。”

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Romain : Oui, c'est quelqu'un dont j'ai entendu parler. C'est un cousin d'Éléonore, je crois.

嗯,我听说过这个人。他好像艾莱奥诺

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Ils ont des cousins, mais celui qu’ils voient le plus souvent, qu’ils voient le plus souvent, c’est Jean.

他们有一些,但他们最常见到,Jean。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Oui, j'ai commandé un jeu de carte pour jouer avec mes cousins

,我订了一副牌,和我们一起玩。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est mon cousin, s’écria la procureuse ; entrez donc, entrez donc, monsieur Porthos.

“这,”诉讼代理人太太嚷道,“请进,请进,波托斯先生。”

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Il a peut-être envie de visiter la Foire de Paris, ton cousin, il faut lui proposer.

他可能会想去看看巴黎国际博览会呢,你,应该建议他去。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

J'endossai, à mon tour, une peau de mouton et je trouvai mon cousin Karl couvert d'une fourrure d'ours.

我也披上一张绵羊皮,而则裹着一张熊皮。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Francine : C'est très simple, le mot «cousinade » vient de cousin.

这很简单,《姐妹们》来源于姐妹。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Il s'agit en fait d'un grand rassemblement des descendants d'un même couple et qui donc, sont tous cousins.

它事实上指一对夫妻子孙后代一群人,这些人姐妹。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Valentine : Qu'est-ce que tu feras ? Tu t'occuperas des animaux ? Tu aideras tes cousins ?

你会做什么?照顾动物?帮你

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗斑状的, 粗暴, 粗暴的, 粗暴的(人), 粗暴的回答, 粗暴的拒绝, 粗暴的人, 粗暴的说, 粗暴的性格, 粗暴的言行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接