有奖纠错
| 划词

On se retrouve sur le quai de la gare.

我们车站月台上见, 表示在某之上。

评价该例句:好评差评指正

Un autre a déclaré être prêt à coopérer à ce sujet.

国家缔约方表示愿意在这问题上合

评价该例句:好评差评指正

Ce texte a reçu un certain soutien.

有人表示支持。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition a reçu un certain soutien.

有人表示支持。

评价该例句:好评差评指正

Un membre a exprimé des réserves sur cet avis juridique.

位成员表示法律意见表示保留意见。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite de cette tendance.

委员会趋势表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail s'est réjoui de cette initiative.

举措表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Ce point de vue a été appuyé.

与会者观点表示支持。

评价该例句:好评差评指正

Un nombreux groupe d'États s'est prononcé en faveur de cette initiative.

许多国家倡议表示支持。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs membres se sont dits déçus de ce développement.

些成员发展表示失望。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux représentants ont soutenu cette proposition.

许多代表表示支持。

评价该例句:好评差评指正

L'Éthiopie a accueilli avec satisfaction cette proposition.

埃塞俄比亚表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de membres ont exprimé des réserves au sujet de cette décision.

若干成员决定表示保留。

评价该例句:好评差评指正

La Réunion a pris note de cette information.

会议表示已注意到这情况。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres, conscients du problème, se sont dit intéressés.

些成员认识到这问题,并想法表示出兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial se félicite de ces progrès.

特别代表进展表示满意。

评价该例句:好评差评指正

La Commission lui sait gré de cet appui.

委员会支持表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

100), était un bon point de départ pour un examen futur.

有与会者观点表示支持。

评价该例句:好评差评指正

Deux autres représentants ont appuyé cette demande.

另外两位代表请求表示支持。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif s'inquiète de cette situation.

咨询委员会情况表示关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plantation, plante, planté, planter, plantes, planteur, planteuse, planteuse-repiqueuse, plantigrade, plantigrades,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– Il faut vous mettre tous les deux à l'abri, dit Éric. Vous devez partir.

“你躲。”埃里克,“你离开这里。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

A ces expressions le lecteur profane avait aussitôt reconnu et salué le diplomate de carrière.

即使是外行的读者,看见这些用语便立即明白作者是职业外交家,并赞赏。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月

Les avocats de Patrick Balkany se félicitent de cette décision.

Patrick Balkany 的律师对这决定欢迎。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Une décision évidemment accueillie avec une énorme satisfaction par la Commission.

当然,委员会对这决定非常满意的欢迎。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月

L'ONG dit vouloir faire appel de cette décision.

该非政府组织,它希望对这决定提出上诉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月

L'ancienne première ministre ukrainienne s'est dite heureuse de cette décision.

这位前乌克兰总理,她对这决定感到满意。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月

La présidente moldave Maia Sandu salue en tout cas cette initiative.

无论如何,摩尔多瓦总统玛雅桑杜对这倡议欢迎。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月

Nous entendrons également le président Nigérien Issoufou qui s'est réjoui de cette libération.

还将听取尼日尔总统伊苏福的发言,对这释放欢迎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Pfizer et BioNTech se disent surpris par cette action et prêts à se défendre.

辉瑞和 BioNTech 对这行动感到惊讶,并准备为自己辩护。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Pourtant, les compagnies disent annoncer la couleur dès le début et jouer la transparence.

然而,这些公司开始就宣布了颜色,并发挥了透明度。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月

François Hollande s'est exprimé totalement en faveur des efforts de Ban Ki-moon dans ce domaine.

弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)已经完全支持潘基文在这领域的努力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

La préfecture de police a fait savoir qu'une fois identifiés, les fonctionnaires feront l'objet d'une suspension.

警察总部经查明,官员将被停职。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月

Conrado Zepeda, directeur au Mexique du service jésuite d'aide aux réfugiés, salue donc cette décision.

墨西哥耶稣会难民服务主任康拉多·泽佩达 (Conrado Zepeda)因此对这决定欢迎。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年

Un choix salué par le père de Lucie qui a connu l’agriculture conventionnelle pendant 46 ans.

露西的父亲对这选择欢迎,了解传统农业已有46年。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le vieillard cligna expressivement des yeux, c’était, on se le rappelle, le seul signe affirmatif qui fût à sa disposition.

老人意味深长的眨的眼睛。我应该记得,这是所能做的唯一肯定动作。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Manmohan Singh s’est félicité de cet évènement qui apparaît comme un grand pas dans le développement nucléaire du pays.

曼莫汉·辛格(Manmohan Singh)对这事件欢迎,认为这是该国核发展的重要一步。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Les indications données par les policiers indiquant que leur vie était en danger a été démentie formellement par cette vidéo.

警方的生命处于危险之中,但这段视频正式否认了这说法。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Dans une lettre accompagnant l’acte, le gouverneur républicain du Michigan, Rick Snyder, a déclaré qu’il avait approuvé la demande.

在该法案随附的一封信中,密歇根州共和党州长里克·斯奈德(Rick Snyder)批准了这请求。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月

« Onu Femmes » , l’organisation des Nations Unie qui défend l’égalité des sexes s’est dit préoccupée par cette décision.

捍卫性别平等的联国组织“联国妇女署”对这决定担忧。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月

Même si l'Élysée affirme depuis le début que rien ne se fait ou ne se fera sans l'accord du Président ukrainien Zelensky.

即使爱丽舍宫从开始就,没有乌克兰总统泽伦斯基的同意,什么都不做或不会做。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plasmocyte, plasmocytomatose, plasmocytosarcome, plasmocytose, plasmode, plasmodesme, plasmodicide, plasmodie, plasmodiérèse, plasmodiome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接