On se retrouve sur le quai de la gare.
我们车站月台上见, 表示在某之上。
Un autre a déclaré être prêt à coopérer à ce sujet.
另国家缔约方表示愿意在这问题上合。
Ce texte a reçu un certain soutien.
有人这案表示支持。
Cette proposition a reçu un certain soutien.
Un membre a exprimé des réserves sur cet avis juridique.
位成员表示这法律意见表示保留意见。
Le Comité se félicite de cette tendance.
委员会这趋势表示欢迎。
Le Groupe de travail s'est réjoui de cette initiative.
工这举措表示欢迎。
Ce point de vue a été appuyé.
与会者这观点表示支持。
Un nombreux groupe d'États s'est prononcé en faveur de cette initiative.
许多国家这倡议表示支持。
Plusieurs membres se sont dits déçus de ce développement.
些成员这发展表示失望。
De nombreux représentants ont soutenu cette proposition.
许多代表这案表示支持。
L'Éthiopie a accueilli avec satisfaction cette proposition.
埃塞俄比亚这议表示欢迎。
Un certain nombre de membres ont exprimé des réserves au sujet de cette décision.
若干成员这决定表示保留。
La Réunion a pris note de cette information.
会议表示已注意到这情况。
Certains membres, conscients du problème, se sont dit intéressés.
些成员认识到这问题,并这想法表示出兴趣。
Le Représentant spécial se félicite de ces progrès.
特别代表这进展表示满意。
La Commission lui sait gré de cet appui.
委员会这支持表示感谢。
100), était un bon point de départ pour un examen futur.
有与会者这观点表示支持。
Deux autres représentants ont appuyé cette demande.
另外两位代表这请求表示支持。
Le Comité consultatif s'inquiète de cette situation.
咨询委员会这情况表示关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Il faut vous mettre tous les deux à l'abri, dit Éric. Vous devez partir.
“你俩躲一躲。”埃里克,“你离开这里。”
A ces expressions le lecteur profane avait aussitôt reconnu et salué le diplomate de carrière.
即使是外行的读者,一看见这些用语便立即明白作者是职业外交家,并赞赏。
Les avocats de Patrick Balkany se félicitent de cette décision.
Patrick Balkany 的律师对这一决定欢迎。
Une décision évidemment accueillie avec une énorme satisfaction par la Commission.
当然,委员会对这一决定非常满意的欢迎。
L'ONG dit vouloir faire appel de cette décision.
该非政府组织,它希望对这一决定提出上诉。
L'ancienne première ministre ukrainienne s'est dite heureuse de cette décision.
这位前乌克兰总理,她对这一决定感到满意。
La présidente moldave Maia Sandu salue en tout cas cette initiative.
无论如何,摩尔多瓦总统玛雅桑杜对这一倡议欢迎。
Nous entendrons également le président Nigérien Issoufou qui s'est réjoui de cette libération.
我还将听取尼日尔总统伊苏福的发言,对这一释放欢迎。
Pfizer et BioNTech se disent surpris par cette action et prêts à se défendre.
辉瑞和 BioNTech ,对这一行动感到惊讶,并准备为自己辩护。
Pourtant, les compagnies disent annoncer la couleur dès le début et jouer la transparence.
然而,这些公司,从一开始就宣布了颜色,并发挥了透明度。
François Hollande s'est exprimé totalement en faveur des efforts de Ban Ki-moon dans ce domaine.
弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)已经完全支持潘基文在这一领域的努力。
La préfecture de police a fait savoir qu'une fois identifiés, les fonctionnaires feront l'objet d'une suspension.
警察总部,一经查明,官员将被停职。
Conrado Zepeda, directeur au Mexique du service jésuite d'aide aux réfugiés, salue donc cette décision.
墨西哥耶稣会难民服务主任康拉多·泽佩达 (Conrado Zepeda)因此对这一决定欢迎。
Un choix salué par le père de Lucie qui a connu l’agriculture conventionnelle pendant 46 ans.
露西的父亲对这一选择欢迎,了解传统农业已有46年。
Le vieillard cligna expressivement des yeux, c’était, on se le rappelle, le seul signe affirmatif qui fût à sa disposition.
老人意味深长的眨一眨的眼睛。我应该记得,这是所能做的唯一肯定动作。
Manmohan Singh s’est félicité de cet évènement qui apparaît comme un grand pas dans le développement nucléaire du pays.
曼莫汉·辛格(Manmohan Singh)对这一事件欢迎,认为这是该国核发展的重要一步。
Les indications données par les policiers indiquant que leur vie était en danger a été démentie formellement par cette vidéo.
警方的生命处于危险之中,但这段视频正式否认了这一说法。
Dans une lettre accompagnant l’acte, le gouverneur républicain du Michigan, Rick Snyder, a déclaré qu’il avait approuvé la demande.
在该法案随附的一封信中,密歇根州共和党州长里克·斯奈德(Rick Snyder),批准了这一请求。
« Onu Femmes » , l’organisation des Nations Unie qui défend l’égalité des sexes s’est dit préoccupée par cette décision.
捍卫性别平等的联国组织“联国妇女署”对这一决定担忧。
Même si l'Élysée affirme depuis le début que rien ne se fait ou ne se fera sans l'accord du Président ukrainien Zelensky.
即使爱丽舍宫从一开始就,没有乌克兰总统泽伦斯基的同意,什么都不做或不会做。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释